Hi there![]()
This is Eiko!!
「使える英語」と「自信」を身につけて
世界をChoice出来るあなたをサポートする
英語コーチの福田えいこです。
いつも読んでくださりありがとうございます!!
こちらを読んで頂けると嬉しいです
↓↓↓
自己紹介
もっと知りたいと思われた方は
↓↓↓
『英語コンプレックスから英語コーチになるまで』
先日あるセッションで
サラリーマンのクライアントさんが
「満員電車が本当に嫌で・・・」
と嘆いていて
もともと地方出身の方なので
そんなに人混みも慣れてないし
人とベターっと密着して
知らないおじさんの汗ばんだ肌が
触れるとか気持ち悪過ぎる・・・
電車に乗るのが本当にストレス
とお話をされてました。
私ももちろん
満員電車が好きではないですが
そんなに気にしてもなくて
(ある意味、慣れて鈍化した)
クライアントさんの話を聞いて
そんなに嫌?!
って反応をしてしまったのですが
慣れってこわいな・・・と。
私は地元の八王子で
高校までチャリ通で
のんきにマイペースに通学してたのが
大学で渋谷に通学するようになり
スクランブル交差点の人混みとか
まともに歩けなさ過ぎて
「こっちは学校行きたいだけなのに
なんなんだよ
!!!」
とすごいストレス感じてたし
留学から帰国してすぐ
リクルートスーツ着て
2年ぶりの満員電車に乗ったら
苦し過ぎて
空気が吸えなくなって
2回くらい途中下車して
休みながら目的地に向かったり・・・。
今は慣れてしまって
不感症のように
鈍感になっているけど
確かに
あんなに満タンに人が詰め込まれて
運ばれていく様子って
かなり異質だし
海外でもよく日本の紹介動画で
ラッシュ時の満員電車に
さらに人がなだれ込み
押し込まれていく様子が
紹介されていたりしますよね。
そんな満員電車
英語で表現をするならば
rush hour train
crowded train
packed train
などが使えます。
ただ
rush our trainと言っても
他の国では
人とべったりくっつかなくてならないほど
混んでいることも少ないので
packed:ぎゅうぎゅう詰め
という単語を使った
packed trainが
一番イメージが伝わるかと思います。
次回
Helpful tips for riding in packed trains.
をお伝えしようと思います。
こちら▶︎▶︎▶︎
【3 Helpful tips】満員電車で役立つ3つのヒント
では^^
=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=
キャンセル待ち受付中です
『もう聞き返されない、伝わる発音セミナー』
日付10月3日@バンコク開催
時間:10:00 -12:00
詳細はこちら▶︎▶︎▶︎
今すぐ申込む場合はこちら→お申込
Zoomで当日参加か
後日の動画配信になるか未定ではありますが
ご興味のある方は
こちらからお問合せいただけると嬉しいです(^^)
お問合わせ▶︎▶︎▶︎

