こんばんは。

英語コーチの福田えいこです。

 

 

 

「お仕事何されていますか」

って英語で何というかわかりますか?

 

 

 

先日

お世話になっている元役員で

今は大学教授や

他会社の顧問をやっている方と

食事をしてきました。

 

 

豪快で人望も厚く

私が尊敬してやまない方です。

 

 

総合商社に就職し初仕事は

戦争で大砲で穴が空いた船舶を

修理することだったと。

 

 

 

その食事会の場に来ていた

地質学者の方の話を聞いていて

 

 

ハッとしたことがあります。

 

 

彼は地質学者として

アメリカや中東、アフリカなど

世界各国で仕事をされているのですが

 

 

 

入国カードを記入し

入国審査の際に

職業 ( Occupation)を聞かれ

 

 

地質学者(Geologist)です」

 

 

と答えて拒否された国が1つだけあるそうです。

 

 


 

どこだと思いますか?

 

 

 

 




 

答えは

 

日本です

 

 

 

 

「会社員と書いてください」

と言われたそうです。

 



 

その話を聞いていて

「なんかすごく日本っぽいな」

と感じました。

 


 

日本って

「お仕事何されてますか?」

と質問をすると

 

 

「○○会社で働いています」

 

 

と答えることが多くないですか?

 

 

 

 

海外の人と話をしていると

「お仕事何されてますか?」

 

と聞くと

 

「マーケターです」

「コンサルタントです」

「PRをしています」

「バンカー(銀行員)です」

 

など

具体的に何をしているのか

を答えることが多いです。

 

 

もちろん

仕事上で出会う人は

会社名を言う方も多いですが

 

 

その他では会社名ではなく

何をしているのかを答えます。

 

 

 

 



ところで、

「お仕事何されてますか?」

は英語で


"What do you do?"

と言います。

 


" What is your job?" とは言いません。

 

 


 

 

地質学者の方のお話を聞いていると

日本の「お仕事何されてますか」

と言う質問は

 


" What do you do?"

と聞いているのではなく


 

” Where do you work for?"

と言う意味合いで聞いてるのだろうなと思います。

 

 

 

これは、

日本企業と欧米企業の採用方法の違い

も関係していると思うのですが

(この採用の違いについては後日書きますね)

 

 

「地質学者(Geologist)です」

と言うのに対して

「会社員に書き直してください」

と返答をするのは

 


・・・・



なんて頭が硬いのだろうと

何だか寂しい気持ちになりました。

 

 

-福田えいこ

 

 

■無料体験セッション受付
3カ月であなたの理想の英語力を身につけられる英語コーチングを提供しております。 好奇心を行動力に変えて夢や目標を実現させましょう。
お気軽にお問い合わせください♪
無理な勧誘は一切いたしません。
お申込みはこちら。 クリック