こんにちは
スペイン語翻訳家のYUKIです。
今更ですが
皆さん、ステイホームを
スペイン語でなんていうか
知っていますか?
Quédate en casa
ケダテ エン カサ
ステイホームって
なんとなく聞いてたら
家にいることを漠然と表しているような
そんな感じに思っていたら
命令形なんですね~
そっか、いわれてみたらそうだよな。。
最後までお読みくださり
ありがとうございました。
¡Hasta mañana!
アスタ マニャーナ!
また明日!
こんにちは
スペイン語翻訳家のYUKIです。
今更ですが
皆さん、ステイホームを
スペイン語でなんていうか
知っていますか?
Quédate en casa
ケダテ エン カサ
ステイホームって
なんとなく聞いてたら
家にいることを漠然と表しているような
そんな感じに思っていたら
命令形なんですね~
そっか、いわれてみたらそうだよな。。
最後までお読みくださり
ありがとうございました。
¡Hasta mañana!
アスタ マニャーナ!
また明日!