関根麻里の注意して使おう5秒英会話 | CLEの猫と薪ストーブ生活

CLEの猫と薪ストーブ生活

にゃんこかわいいで一日が終わる・・


CLEの猫と薪ストーブ生活 今朝は5時頃に出発。
気温も高めなので一枚脱ぎました。
手袋も今朝は無し。
曇りですねぇ。
写真のあたりで杖をついたお婆さんに会って朝の挨拶。
お婆さんも少し軽装になってました。





CLEの猫と薪ストーブ生活 途中にある桜もそろそろ満開かなぁ。
曇りなんで、ちょと冴えません。










CLEの猫と薪ストーブ生活 こちらは昨日の昼に撮影した職場の桜
飛行機雲があって綺麗でしたねぇ。










CLEの猫と薪ストーブ生活 途中のイチゴのビニールハウスからはこの時期になると強烈なイチゴの香りがします。
うーん、食べたい!









CLEの猫と薪ストーブ生活 自宅に戻ると小手毬が満開になってました。
綺麗な花ですね。










CLEの猫と薪ストーブ生活 今朝もストックと靴に感謝です。
朝から汗かいて健康な一日の始まりですね。

さて、昨日は
Full of beans を関根麻里さんのZIPでの5秒英会話で「元気いっぱい」との説明。
さっそく職場のカルフォルニアンに聞いたら「知らない」。
少なくともカルフォルニアのアメリカ人には通じない。
うーん?どこで使ってるのかなぁ?
暫くしたらカルフォルニアンからイギリスではかなりやばい表現らしいので使わないようにとのこと。
他の英語圏の国でもあまり良い意味は無いらしい。
賢明なる関根麻里英語ファン以外は注意ですねぇ。
少なくとも20代以下のアメリカ人にはわからん表現だって事ですね。
なんでそんな危ない英語をテレビでねぇ・・・わからん人です。
まぁねぇ、辞書にもあるので嘘じゃないけど今のアメリカじゃ通じないと思った方が良いですね。
どういう訳か?マックのコーヒーカップにもこの表記があり、それを見たアメリカ人が意味わからんと言ったとか?
まぁ使わない方が宜しいようですね。