msn.comより (1:00)
0:15
―チェックした表現―
―1. no point keeping up a sham. 拙訳: うそをつき続ける意味はなし
【名-1】 まがいもの、ごまかし、偽物{にせもの/ぎぶつ}、でっち上げ、詐欺師
・ That book is a sham and should not be treated seriously. あの本はインチキなので、真剣にとらえるべきではない。
【名-2】 (装飾用{そうしょくよう})カバー、ひだ付き枕カバー、覆い
【形-1】 見せかけの、偽の、偽りの、偽造の、模造{もぞう}の、ごまかしの、まがいの
【形-2】 病気を装う、仮病の
【自動】 (外見などを)装う、(病気などの)ふりをする
【他動】 偽造する、模造する、~のふりをする、~と見せかける、偽る
【レベル】10、【発音】∫ae'm、【変化】《動》shams | shamming | shammed
病気を装う
疑似大気{ぎじ たいき}
擬装攻撃{ぎそう こうげき}
演習
虚勢
死んだふりをする
~がおぜん立てしたごまかしの審議
粉飾預金
模造ダイヤ
不正な選挙、いかさま選挙
模擬試験、模試◆【同】mock examination
見せかけ飼養{しよう}
演習{えんしゅう}
模造毛皮{もぞう けがわ}
仮病を使う
狂人を装う
偽装結婚{ぎそう けっこん}
<→sham-movement vertigo>
偽名{ぎめい}
疑似手術{ぎじ しゅじゅつ}
シャムレージ、見掛けの怒り
偽装改革{ぎそう かいかく}
眠ったふりをする、たぬき寝入りをする
狂言自殺
偽手術{にせ しゅじゅつ}
見せかけのチームワーク
そら涙
偽造{ぎぞう}[でっち上げ]の取引
偽(性)運動目眩
―2. ramps things up to a new level of deceit. 拙訳: 事を、新しい詐欺の水準に引き上げる。 (もっといい訳があると感じますが・・・)
ramp up
【句動-1】 (一定の比率で)増やす、増加[上昇・成長]させる
【句動-2】 〈英俗〉手はずを整える
IT サービス能力{のうりょく}を高める
《コ》立ち上げ時、起動時