フルーツのブログ -34ページ目



アップ  ひさしぶりに、コッテジ(左奥)、私(左前)、ユザ(右)の三人で会いました。私とコッテジはとても気が合うのになかなか連絡を取り合わないのを知っているユザが私たちをもっと仲良くさせるためにこの場をもうけてくれました。子供はお店の子です。




アップ  サムギョップサルです。いつもはコッテジが焼いてくれますが、この日はユザが焼いてくれました。あ、焼くのは豚肉です。




アップ  ユザからハンカチをもらいました。私たちのイニシャルが入ってます。コッテジからはお皿をもらいました。陶芸教室に通っていて、コッテジが作ったお皿です。以前にももらって気に入って、いつも使ってます。そんな私は何もプレゼントを持ってきませんでした。それでもらってばっかりだと悪いので、彼女たちが年をとったときは私が面倒を見るということで話がつきました。ちなみにコッテジはゴキブリが大嫌いで、だれでもいいからゴキブリを殺してくれる人がほしいそうです。ひさしぶりに会いましたを韓国語でいうと、오랜만에 만났어요(オレンマネ マンナッソヨ)になります。


アップ  これからポテトチップス(しあわせバター)2ケースを韓国の友だちに送ります。日本に来て食べたのがどうしても忘れられなかったらしいのです。




アップ  ここで計算ミスが発生! 大きすぎてポストに入りません。でも、あわてないあわてない、郵便局の人に頼んで韓国までちゃんと送ってもらいましょう。大きすぎてポストに入りませんを韓国語でいうと、너무 커서 우체통에 안 들어가요(ノム コソ ウチェトンエ アン トュロガヨ)になります。みなさん、ポストで送る場合は大きさのことを考えましょう。



アップ その日、大阪に台風が近づいていました。でも、どうしてもウニが食べたかった私たちは近所のスーパーに出かけました。




アップ いくらウニのためとはいえ、風がますます(바람이 점점)強くなってきて傘を持ったまま飛ばされそうです。




アップ なんとか無事家に(무사히 집에)帰ってくることができて、さっそく買ってきたばかりのウニを食べます。




アップ う~ん、これこれ! 箸まで食べてしまいそう(젓가락까지 먹어 버릴 것 같다)。



アップ 食べた後もしばらくあのなんともいえないおいしさが口の中に残ってて、苦労した甲斐があると思う私なのでした。台風の日にウニを買いに行きましたを韓国語でいうと、태풍 부는 날에 성게알을 사러 갔어요(テプン プヌンナレ ソンゲアル サロ カッソヨ)になります。



アップ  ここは教室のそばの韓国料理店「オモニ」です。土曜日のコースで、こうしてあらためて外で集まるのはひさしぶりです。




アップ  とてもリラックスしたようすです。




アップ  今、焼いてます。



アップ  かなり食べて、かなり飲んだ後です。いろんな話ができてよかったと思います。授業の時だけでは、お互い聞けないことや言えないことなどがあるのでやっぱりこういう集まりはたまにしたほうがいいですね。もっと繋がり合えるように、また旅行ができればいいと考えています。




虹  おまけ これからサムギョップサルの食べ方(삼겹살 먹는 법)をお教えします。まずチシャを手に取り、そこへニンニク、味噌、ネギサラダ、そして焼き上がった豚肉をのせ、口に・・・




虹  口に運ぶのは、焼酎でした。



虹  やっぱり焼酎を飲みながら料理を楽しむのはいいですねどれぐらい飲めますか?を韓国語にすると「주량이 얼마에요?(チュリャンイ オマエヨ?)」



アップ  この日、ドッキリがありました。しばらく事情があって来られなかった生徒さんがふいに教室に遊びにきてくれたんです。ほんとうにふいのことだったので、私はびっくりしてとっさに言葉が出てきませんでした。




アップ  ちょっと落ち着いてきてから撮りました。二人とも素敵な笑顔です。




アップ  今度は私たち三人で写りました。え、二人にしか見えない? じつはお腹に赤ちゃんがいます。ほら、三人いるでしょ。ひょっとすると未来の生徒さんになるかもしれませんね。みなさん、よろしくお願いします。みんなで仲よく写真を撮りましょうを韓国語でいうと、다같이 사이좋게 사진을 찍읍시다(タガチ サイイジョケ サジヌル チグッシダ)になります。