フルーツのブログ -27ページ目

上矢印中級コースのひさしぶりの食事会です。お店は、教室のそばのいつものオモニです。地下鉄「今里」駅のそばの韓国料理店で、みなさんおいしい韓国料理を食べたいならオモニでクリック下差し

上矢印ミンが箸で何かをつまみました。それを口に持っていこうとしているところです。

上矢印シマちゃんは、ホルモン鍋が辛そうなので、ちょっとためらっているのでしょうか? ウサンは見た目のあまりの辛さについに箸を置きました。

上矢印これが噂のホルモン鍋です。おっと白っぽい飲み物に手を出した生徒さんがいます。

上矢印「あ、こんなところに牛乳が」ヒャンギはそう思ったのでしょうか?

上矢印いいえ、牛乳ではありません。この店のママさん自慢のマッコリです。「この牛乳、なんか味が変」

上矢印それではみなさん、また教室でお会いしましょう。おいしい韓国料理をたべるなら、「オモニ」にぜひ足を運んでください。ついでに韓国語を勉強したいなら、フルーツ韓国語教室にお越し下さい。この牛乳、なんか味が変を韓国語でいうと、이 우유 뭔가 맛이 이상해(イ ウユ モンガ マシ イサンヘ)になります。

上矢印あべのハルカス(아베노 하루카스)でやっているマティスとルオー展(마티스와 루오전)に友だちと来ました。私はマティスが好きでずっと本物が見たかったのでここに来るのが楽しみでした。ルオーって人はよく知りません。

上矢印このドレス素敵でしょう? マティスの絵の世界に入った気分です。顔を引っ込めるのがもったいないので、もうしばらくこうしています。素敵なドレスを着てパーティーに出かけましょうを韓国語で言うと、멋진 드레스를 입고 파티에 갑시다(モッジン トュレスル イコ パティエ カシダ)になります。

上矢印授業風景(수업 풍경)です。椅子がないわけではありません。発音の練習で、プリントの指示に従って単語の発音を携帯のLINEに音声を吹き込みます。こんな説明では、わからないですよね。

上矢印こちらもがんばってます。そろそろ立ってるのが辛くなってきませんか?

上矢印早く椅子に座りたいですよね。でも、もうしばらく続きます。

上矢印やっと座れました。この日は、授業の後食事会がありました。新しい生徒さんが入ったので、歓迎会(환영회)みたいなものです。

上矢印みなさん、仕事の後だったのでちょっと疲れたようすです。

上矢印こちらではどこのスーパーが安いかで盛り上がっていました。できればもっと韓国のことを話題にしましょう。

上矢印最後はみなさん一緒に。また何かあればこうして集まりましょう。理由はなんでもいいですね。楽しい時間を過ごすことが出来れば、もう何もいりません。あ、おいしい料理はあったほうがいいです。韓国語の発音は難しいでしょう?を韓国語で言うと、한국어 발음은 어렵지요?(ハングゴ パムン オリョジヨ?)になります。

上矢印ここは白浜温泉の千畳敷(시라하마 센조지키)ですが、どういうわけか海(바다)に飛び込みたくて仕方ありません。

上矢印なんとか踏みとどまっています。今にも海に吸い込まれそうです。

上矢印もう我慢できません(더이상 못 참겠어요)。自分の気持ちに正直になります。

上矢印なんとか海から離れました。帰りは、とれとれ市場で買い物です。それにしてもさっきはどうしてあんなに海に飛び込みたかったのでしょう? 自分の気持ちに正直になるのも考えものですね。私は新鮮な魚が好きですを韓国語でいうと、저는 신선한 생선을 좋아해요(チョヌン シンソナン センソヌ チョアヘヨ)になります。

上矢印神戸の布引の滝(고베 누노비키 폭포)に来ました。新幹線の新神戸駅の辺りからつづくハイキングコースで、途中いくつもの滝を見ることができます。これは一つ目の大きな滝(첫번째 큰 폭포)です。

上矢印二つ目(두번째)の滝が一番大きくて迫力(가장 크고 박력)があります。ぼんやり見ているうちに、スイカが流れて来ないかなあ~と変なことを考えてしまいました。

上矢印三つ目(세번째)の滝です。ここでもなぜかスイカのことを考えてしまいます。

上矢印四つ目(네번째)の滝まで来ると、へとへとです。でも、どういうわけかスイカのことだけは頭から離れませんでした。

上矢印ここがゴール(여기가 도착지)です。貯水池(저수지)ですね。夫は龍が住んでいそうと言っていましたが、私はここにスイカをいっぱい浮かべたらいいと思いました。そうすれば、次々と川を下っていくスイカを見られるからです。早くスイカを食べたいですを韓国語でいうと、빨리 수박을 먹고 싶어요(パリ スバグ モッコ シッポヨ)になります。