マーボー大西のブログ -711ページ目

講釈たれ

板前さんと喋ってた時、講釈たれのお客さんで、なおかつその講釈が間違ってる時どう対処するか話になりました。板前さん達は「マスターすし屋のカウンターなんてそんな奴ばっかだよ!!」
「そう言う時は「地方によって色々違いがありますからね~、勉強不足で申し訳ありません」」と言うそうです。
私もホテルのバーにいた時カップルでいらしたお客様の男性がお酒の講釈をたれ(男はエーカッコしたいからたれるんですね~)、なおかつ間違ってる場合は。
私の対処一:聞こえない振りをする
対処二:忙しい振りをする
対処参:逃げられない時は「勉強不足で申し訳ありません」と言うしかないですね
彼女の前で恥じかかせたらいけませんから。
知り合いの祇園のおかみさんは、その時の対処は
「かんにんえ~。うち、難しいこと、ようわからしまへん」
と言って逃げるそうです。
客でいって上記の対応をされた時はそのように思いましょう

お久しぶりです

久しぶりのアップです、日本のドラマのDVDにはまってました。
今回見ていたのは「夜王」ホストの話です
同じ水商売として、興味を持って見させていただきましたが、参考になるものはありませんでした。
あんまり綺麗な世界に書いて欲しくないな~と思いましたね。

How much can you offer me?

マレーシアでは仕事は手数料ベースです、口銭、口利き料です。日本的に言うと歩合制みたいな感じです。
特に華人は自分の友人のネットワークをフルに活用して困っている人がいると解決できる人に紹介して手数料を取るというのが日常的です(コーヒーマネーとも言う、茶飲み代)
華人に、サプライヤーや不動産や車屋などを強く勧められたら、その業者から何がしかのキックバックを受け取っていると思って間違いないでしょう。
お互いにハッピーならいいのですが、何か問題があったときには、その仲介者は責任を取りませんのでご注意のほどを。
(自分が雇っている現地社員もそれに含まれます)←携帯電話屋同じ所使ってませんか?コピー用紙は?エアコンのサービス、自分の住んでるコンド、車のメンテ屋などなど疑いだすときりが無いですね・・