バリネタ 5か6
忘れた頃にバリネタ 本人も忘れていた
バリのことをいろいろ調べていると
ネットやブログで
バリの地元の人のことを
「イネ人」や「イネ語」と言う表記を多々見かけます
これは、どうも、インドネシア人やインドネシア語のことのようです
マレーシアに住んでいると
インドネシアのことは 「ネシア」
シンガポールのことは 「シンガ」
と略して言います
クアラルンプールのことは
住んでる人は 「KL」
旅行、航空業界、CA(スチュワーデス)の人は「クアラ」と呼びます
場所地域によってそれぞれなようです
こちらの両替商はJapanの表記を
いまだにJAPと表記しています(もちろんJPNのところもありますが)
あれ?今日のオチどこや?
見解の相違
ヨメちゃんと喋っていて
たまに会話が合わないところがあり
どうも育ってきた家庭環境がかなり違うようで
私はこうするが ヨメには却下された分です
ちょこっと書き出してみました
カステラは下の紙についている残りから食べる
それも歯で
天ぷらにはウスターソース
もちろんカレーにも
サラダにはマヨネーズ、
ドレッシングがかかっていると高級な気がする
スイカは白いところまで食べないと気が済まない
あまつさえ皮は漬物にする
ししゃもの頭を残す人の気が知れない
家でコーヒーを飲むときは湯飲みで飲む
もちろんインスタントです
クリープの大瓶が家にあった
皆さんはいかがですか?
窓口にいる人によって手順が違う
こちらの銀行に行くたびに思うのですが
窓口にいる人によって 手順が全然違います
特に小切手を現金化するとき
人によって身分証明書を要求する人
ハイハ~イと言って現金化する人
売り上げを入金するときにも細かく書く人
合計を書いて終わりの人
人によって手順が本当に違います
え~のかこれで?
と問いかけると
OKラ~で終わりそうで聞いてませんが
あまりマニュアル化されてないようですね
