モントキアラではなく モンキアラ | マーボー大西のブログ

モントキアラではなく モンキアラ

英語ネタがまた続きます 

英語で会話してる時はbukit bintang(ブキビンタン) lot10(ロッテン) ringgit(リンギ) などは 

英語の発音で喋るのですが 

日本語で会話してる時は ブキットビンタン ロットテン リンギットです 

なぜか知らない間に使い分けているようです 

コレってナンなんでしょうかねぇ 

アメリカ駐在者は カリフォルニアやノースカロライナのことは

キャリフォルニア ノースキャロライナ とおっしゃいます 

「だってそれ以外に言いようないじゃん」とのこと 確かにそのとおり 

うーん言葉は奥が深い