老子の教え
第62章
・
・
原文
道者萬物之奧。
善人之寳、不善人之所保。
美言可以市尊、美行可以加人。
人之不善、何棄之有。
故立天子、置三公、
雖有拱璧以先駟馬、不如坐進此道。
古之所以貴此道者何。
不曰求以得、有罪以免耶。
故爲天下貴。
▼
▼
朱音語訳
道(Tao)なる者は
万物の奥方である。
善人が尊ぶものであるが
偽善者さえもこれに守られている。
飾った言葉で尊敬される者もいるし
飾った行動で加勢する者もいるから
偽善者だからといって
見捨てることが出来るだろうか...?
一国の王が即位する際や
三公が任命される際には
これでもかというほどの宝を
四頭馬車に載せて奉られるが
その価値は
座ったままにして
進言する「道」には及ばない。
昔からなぜ
「道」が尊ばれてきたか?
たとえ罪人と呼ばれる人でも
求めれば得られるのを
許してもらえるから。
だからこの世で
最も尊ばれるのだよ
(* 'ᵕ' )
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
追伸