漠然とした複数形と特定の数を示す複数形
私は青森産のリンゴが好きです。
I like apples grown in Aomori.
この複数形は漠然と「青森産のりんご」を指している。具体的な数量は示されていない。
日本で生産されたリンゴの57.5%は青森が栽培している。
Aomori produces 57.5% of the apples grown in Japan.
この the apples は「日本国内の総生産量」という定まった数字を示している。57.5% が分子、the apples は分母に当たる。
英語短文
フィリピン沖で地震
8月31日付、ALJAZEERAより抜粋
A 7.6 magnitude earthquake has occurred off the eastern coast of the
Philippines, triggering a small tsunami and causing hundreds of
people to flee to higher ground.
flee : (v.t) 逃げる
the Philippines : (n) フィリピンは複数の島からなる国なので、国名は定冠詞+複数形。複数の州からなる、the United States と同じ扱い。
At least one person was killed, and another injured, local officials said.
A series of small waves ranging from 16-centimetres (six-inches) to
50 centimetres hit the eastern Philippines about two hours after the quake,
according to local authorities, but there were no reports of major damage.
The Pacific Tsunami Warning Center cancelled a tsunami warning for the area
shortly after the first wave made landfall.
全約・解説
A 7.6 magnitude earthquake(S) has occurred(v.i) off the eastern coast
of the Philippines(M), triggering a small tsunami and causing
↑付帯状況。主語は the earthquake
hundreds of people to flee to higher ground.
マグニチュード7.6の地震が、フィリピンの東側沖で発生、小規模の津波の引き金となり、数百人が高台へと避難した。
At least one person was killed, and another injured, local officials said.
現地当局の話では、少なくとも、一名が死亡、別の一名が負傷した。
A series of small waves(S) ranging from 16-centimetres to 50 centimetres
↑現在分詞、 a series of small waves を修飾
hit(v.t) the eastern Philippines(O) about two hours after the quake,
according to local authorities, but there were no reports of major damage.
地震から2時間後、フィリピンの東側を16~50センチの波が断続的に打ち付けた。しかし、主だった被害は報告されていない。
The Pacific Tsunami Warning Center cancelled a tsunami warning for the area
shortly after the first wave made landfall.
太平洋津波警戒センターは、最初の津波が到達したのち、ただちに地域への津波警戒を解除した。
今回はここまで、次回は火曜日に更新します。では、・△・)ノ