絶滅しそうな生き物100選
9月11日付、CNNニュースより抜粋
The 100 most endangered species on the planet have been identified in
a first-of-its-kind list.
first-of-its-kind : (adj)はじめての
Announced during the International Union for the Conservation of Nature's
World Conservation Congress in Jeju, South Korea, the list is the culmination
of work by 8,000 scientists who identified the animals, plants and fungi
from 48 countries that are most in danger of extinction.
the Conservation of Nature's World Conservation Congress
:(n) 世界自然保護会議
culmination : (n) 結果、成果、最高到達点、最高潮
fungi : (n) 菌類
extinction : (n) 絶滅
Animals like the Hainan gibbon, pygmy three-toed sloth and Luristan newt are
critically endangered, but perhaps better placed to survive than many of the
less charismatic species on the list, said the report's authors.
Hainan gibbon : (n) カイナンテナガザル
pygmy three-toed sloth : (n) ミユビナマケモノ
Luristan newt : (n) カイザーツエイモリ
There is a fear among some conservationists that many of the plants and fungi
listed will not be saved or gain public attention because they don't benefit humans.
全約・解説
The 100 most endangered species on the planet(S) have been identified
in a first-of-its-kind list.
地球上でもっとも危機に瀕している100の生物が特定され、はじめてリスト化された。
Announced during the International Union for the Conservation of Nature's
↑分詞構文、主語はリスト。
world Conservation Congress in Jeju, South Korea, the list is the culmination of
work by 8,000 scientists who identified the animals, plants and fungi
from 48 countries that are most in danger of extinction.
そのリストは韓国のジェジュ島での世界自然保護会議の中で発表され、48カ国の動物、植物、菌類で最も絶滅にひんしているものを特定した8000人の研究者の成果である。
the list is the culmination of work by 8,000 scientists(先行詞1)
who identified the animals, plants and fungi from 48 countries(先行詞2)
↑関係代名詞。先行詞は scientists
that are most in danger of extinction.
↑関係代名詞。先行詞は the animals,plants and fungi
関係代名詞の目的語を先行詞にして、さらに関係代名詞がくっついているパターン。
Animals like the Hainan gibbon, pygmy three-toed sloth and Luristan newt are
critically endangered, but perhaps better placed to survive than many of the
less charismatic species on the list, said the report's authors.
カイナンテナガザル、ミユビナマケモノ、カイザーツエイモリといった動物は特に危機的である。しかしながら、リストの中のキャラの薄い他種に比べれば、彼らはまだ生き延びる余地があると、このレポートの作者は述べた。
There is a fear among some conservationists that many of the plants and fungi
listed will not be saved or gain public attention because they don't benefit humans.
リストに載った植物や菌類の多くは、人に利益をもたらさないので注目を得られず、救われないのではないかと、保護活動家たちは懸念している。
There is a fear among some conservationists
that many of the plants and fungi listed will not be saved or ...
↑同格のthat節。a fear の具体的内容を説明している。
短いですが、今回はここまで。いそがしいゆえ、しばらく、週一日曜の更新になるかもしれません。申し訳ありません。
では、・△・)ノ