英語はやさしく -18ページ目

英語はやさしく

英語ペラペラに話す必要はないけど、英字新聞読んだり、相手の言っていることをだいたいわかりたいという人は多いはず。英文法を中心に、ただのひけらかしやら、英語にちなんだ情報を発信します。


絶滅しそうな生き物100選
9月11日付、CNNニュースより抜粋



The 100 most endangered species on the planet have been identified in

a first-of-its-kind list.



first-of-its-kind : (adj)はじめての



Announced during the International Union for the Conservation of Nature's

World Conservation Congress in Jeju, South Korea, the list is the culmination

of work by 8,000 scientists who identified the animals, plants and fungi

from 48 countries that are most in danger of extinction.



the Conservation of Nature's World Conservation Congress 
:(n) 世界自然保護会議

culmination : (n) 結果、成果、最高到達点、最高潮

fungi : (n) 菌類

extinction : (n) 絶滅



Animals like the Hainan gibbon, pygmy three-toed sloth and Luristan newt are

critically endangered, but perhaps better placed to survive than many of the

less charismatic species on the list, said the report's authors.



Hainan gibbon : (n) カイナンテナガザル

pygmy three-toed sloth : (n) ミユビナマケモノ

Luristan newt : (n) カイザーツエイモリ



There is a fear among some conservationists that many of the plants and fungi

listed will not be saved or gain public attention because they don't benefit humans.




全約・解説

The 100 most endangered species on the planet(S) have been identified

in a first-of-its-kind list.

地球上でもっとも危機に瀕している100の生物が特定され、はじめてリスト化された。





Announced during the International Union for the Conservation of Nature's
↑分詞構文、主語はリスト。
world Conservation Congress in Jeju, South Korea, the list is the culmination of

work by 8,000 scientists who identified the animals, plants and fungi

from 48 countries that are most in danger of extinction.

そのリストは韓国のジェジュ島での世界自然保護会議の中で発表され、48カ国の動物、植物、菌類で最も絶滅にひんしているものを特定した8000人の研究者の成果である。


the list is the culmination of work by 8,000 scientists(先行詞1)

who identified the animals, plants and fungi from 48 countries(先行詞2)
↑関係代名詞。先行詞は scientists
that are most in danger of extinction.
↑関係代名詞。先行詞は the animals,plants and fungi

関係代名詞の目的語を先行詞にして、さらに関係代名詞がくっついているパターン。



Animals like the Hainan gibbon, pygmy three-toed sloth and Luristan newt are

critically endangered, but perhaps better placed to survive than many of the

less charismatic species on the list, said the report's authors.


カイナンテナガザル、ミユビナマケモノ、カイザーツエイモリといった動物は特に危機的である。しかしながら、リストの中のキャラの薄い他種に比べれば、彼らはまだ生き延びる余地があると、このレポートの作者は述べた。



There is a fear among some conservationists that many of the plants and fungi
listed will not be saved or gain public attention because they don't benefit humans.


リストに載った植物や菌類の多くは、人に利益をもたらさないので注目を得られず、救われないのではないかと、保護活動家たちは懸念している。


There is a fear among some conservationists

that many of the plants and fungi listed will not be saved or ...
↑同格のthat節。a fear の具体的内容を説明している。



短いですが、今回はここまで。いそがしいゆえ、しばらく、週一日曜の更新になるかもしれません。申し訳ありません。

では、・△・)ノ

今回は副詞について、駄文を書きます。


副詞は、動詞または形容詞を修飾する品詞を指します。




まず、副詞の種類を簡単に列挙


副詞 → M (副詞を英語で modify)

副詞句 → Mk (勝手に略しました)

副詞節 → Ms(同じく勝手な略)



副詞 M

I am here. (S V M)

I (S) am (v.i) here (M).



副詞句 Mk

She comes from Spain. (S V Mk)

She (S) comes (v.i) from Spain (Mk).


I put an apple on the table. (S V O Mk)

I (S) put (v.t) an apple (O) on the table (Mk).


I have to study hard to pass the exam. (S V M Mk)

I (S) have to study (v.i) hard (M) to pass the exam (Mk).


副詞節 Ms

When the phone rang, I was taking a shower. (Ms S V O)


When the phone rang (Ms), I (S) was taking (v.t) a shower (O).


If I had her phone number, I could phone her. (Ms S V O)

If I had her phone number (Ms), I (S) could phone (V) her (O).










日本語の副詞




日本語では、動詞を修飾するという副詞の働きを持つものは複数あり、ややこしさがあります。




速く歩いた。 → 形容詞「速い」の連用形が動詞を修飾


静かに歩いた。 → 形容動詞「静かだ(な)」の連用形が動詞を修飾


形容詞・形容動詞は活用し、そのなかの連用形が動詞を修飾する。働きからみたら、副詞である。


速く歩いた。→ I walked fast.

静かに歩いた。→ I walked silently.



オノマトペも同じく、動詞を修飾します。

とぼとぼ歩く。

てくてく歩く。

ひらひらと舞う。




動作の始点と終点をあらわす副詞


副詞によって、動作の始点と終点を明確にすることができます。


She spilt milk from a grass.
彼女はコップから牛乳をこぼした。(こぼす動作の始点)

She spitl milk on the floor.
彼女は床に牛乳をこぼした。(こぼす動作の終点)


A cat jumped off the table.
猫がテーブルから飛び降りた。(飛ぶ動作の始点)

A cat jumped onto the table.
猫がテーブルに飛び乗った。(飛ぶ動作の終点)



次回は、できれば火曜に更新します。では、・△・)ノ










単数・複数と冠詞


He is an English teacher in this school.
(彼はこの学校の英語の教師だ。)

彼がこの学校にいる英語教師の一人であることを示す。この場合、他にも英語教師はいるので、「この学校の英語教師といえば彼だ」と言うことはできない。

○ He → an English teacher in this school
× He ← an English teacher in this school



He is the English teacher in this school.
(彼はこの学校唯一の英語の教師だ。)

定冠詞(one and only)を使うと、この学校唯一の英語の教師と言う意味になる。だから、逆に、「この学校の英語教師と言えば彼だ。」と言える。必要十分条件を満たす。

He ⇄ the English teacher in this school.



This text is made for English teachers.
(このテキストは英語教師のために作られた。)

不特定多数の英語教師を示したい場合は、無冠詞の複数形を使う。



All of The English teachers in this school have great teaching skills
(この学校の英語教師は全員、すばらしく教えるのが上手だ。)

この学校に籍を置く特定の英語教師全員を指している、この場合は、特定された多数なので、定冠詞+複数形を使う。


 これらの使い分けは、読む分には、なるほどそういう使い分けをするのかとわかるのだが、実際自分で書いてみるとわけがわからなくなってくる。慣れるしかないのかも…




英語短文


世銀、世界的な食糧危機を懸念
8月31日付、ALJAZZERAより抜粋


After decreasing somewhat in recent months, international food prices

have again risen dramatically, according to figures published on Thursday

by the World Bank.


Statistics for July indicate a 10 percent rise over just the previous month,

and a six percent increase over already high prices from the same time frame

a year ago.





somewhat : (adv) 幾分、多少、やや

figure : (n) 数字

statistic : (n) 統計

indicate : (v.t) ~を指し示す。





全約・解説



After decreasing somewhat in recent months, international food prices(S)
↑独立分詞構文 (~した後に)
have again risen(v.i) dramatically(M), according to figures published on
                                    ↑過去分詞
Thursday by the World Bank.


木曜日、世界銀行によって発表された数字では、数か月間やや下落したのちに、国際的な食糧価格は、急激に上昇した。



Statistics(S) for July indicate(v.t) a 10 percent rise(O) over just the previous

month, and a six percent increase(O) over already high prices from

the same time frame a year ago.


7月の統計は、前月比で10%の値上がり、すでに高かった前年同期価格よりも6%の上昇を示している。



本日はここまで、次回は土曜日です。では、・△・)ノ