혜화 - JUTO / 歌詞・日本語訳 | *K-pop日本語歌詞ブログ*

*K-pop日本語歌詞ブログ*

オススメのk-popの曲を日本語に翻訳し、たまにカナルビをつけて紹介します。マイナーな曲からメジャーな曲まで



너와 내 추억이 덮인 골목길을 걸었어
2人の思い出で覆われた上り坂を歩いたよ

이곳은 나를 반기지 않아 역시
この場所は僕を歓迎しないね やっぱり

얼른 지나가
早く行こう

네가 자주 찾던 샌드위치 가게로
君が良く通っていたサンドウィッチの店へ

난 발길을 돌렸어
足を引き返す

기억을 돌아보면서
記憶を振り返りながら

요즘 난 왜 이리
最近はどうしてこんな

복잡해졌나
複雑なのかな

감정은 왜인지
感情はなぜか

사그라들지 않아
衰えない

그 어떤 방법들을 써봐도
どんな方法を使っても

난 찾지 못해 숨 쉴 이유를
見つけられない 息をする理由が

어쩐지 너도 나와 같을 것 같아
どうやら君も僕と同じみたいだね

한 번씩 그런 기분을 느껴 난
たまにそんな気分になるよ

낯설기만 한 이 감정
慣れなかったこの感情

우린 왜 서로를 기다려
どうしてお互いに待ってるんだろう

똑같은 마음 같은 하늘 아래서
同じ気持ち、同じ空の下で

내가 널 데리러 갔던
僕が君を迎えに行っていた

그 버스 정류장에서 만나
あのバス停で会おう

너와 나 가장 빛났던
君と僕が1番輝いていた

혜화역은 여전히 밝아
へファ駅は変わらず明るい

이젠 추억이라 부르고
今は思い出と呼んで

모두 사라지고 없어도
全て消えてしまっても

나 선명히 기억하네
僕は鮮明に覚えてるよ



재밌다는 영화를 봐도
面白い映画を見ても

이젠 마냥 웃을 수 없어
今は手放しで笑えない

많이 낯설어 초라한 식탁도
がらんとしてる食卓も

아직 적응이 필요해
まだ慣れる時間が必要

반복되는 일상
繰り返す日常

또 잦아지는 다툼도
繰り返す喧嘩も

그 모든 게 다 지겨웠는데
その全てがうんざりしてたのに

요샌 너의 뻔한 말들이 그리워
最近は君の小言が恋しいよ

두 손을 잡고 걷던 가로수길
手を繋いで歩いたカロスキル

그렇게 웃고 울던 우리의 삼전
あんなに笑って泣いた僕らのサムジョン駅

그 해 여름 혜화도
あの年の夏へファ駅も

하늘을 날아서 도착 한 후쿠오카의 밤도
空を越えて行った福岡の夜も

추억은 어떤 걸로도 잊을 수 없다는 걸
思い出はどんなものでも忘れられないんだ

이제서야 난 알게 됐어
今になって気付いた

어쩐지 너도 나와 같을 것 같아
どうやら君も僕と同じみたいだね

한 번씩 그런 기분을 느껴 난
たまにそんな気分になるよ

낯설기만 한 이 감정
慣れなかったこの感情

우린 왜 서로를 기다려
どうしてお互いに待ってるんだろう

똑같은 마음 같은 하늘 아래서
同じ気持ち、同じ空の下で

내가 널 데리러 갔던
僕が君を迎えに行っていた

그 버스 정류장에서 만나
あのバス停で会おう

너와 나 가장 빛났던
君と僕が1番輝いていた

혜화역은 여전히 밝아
へファ駅は変わらず明るい

이젠 추억이라 부르고
今は思い出と呼んで

모두 사라지고 없어도
みんな消えてしまっても

나 선명히 기억하네
鮮明に全部覚えてる

어느 곳에 있어도
何処にいても

네 숨결을 느껴
君の息遣いを感じる

난 그 자리 그대로 남아있는데
あの時、あのままで取り残されてる

네 모습도
君の姿も

따뜻했던 네 온기도
暖かかった体温も

다 선명히 기억나네
全部鮮明に覚えてるんだ

넌 그 자리에 돌아와 주면 돼
君はそこから帰ってきてくれればいい

시간이 지나도 다시 오랜 세월이 흘러도
時間が経ってまた長い月日が流れても

나 선명히 기억할게
鮮明に覚えておくよ