참 알다가도 모르겠어
分かるようで分からない
마음이라는 게 그런 것 같아
気持ちってそういうものみたい
가만히 가라앉아있던
じっと落ち着いていた
마음을 꺼내 보지 않으면
気持ちを取り出さなければ
우리도 우리 마음을 속이면서 사니까
私たちも気持ちを騙しながら生きるから
마음이 그래
そういう気分なの
참 이상하지
本当に変でしょ
괜찮다 생각했는데
大丈夫って思ってても
아직은 아닌가 봐
まだそうでもないみたい
시간이 걸리나 봐
時間がかかるみたい
참 잔인하지
本当に残酷よね
우리였다는 게
二人の関係に
애써 외면할 수 없이
どうしても目を背けられず
문득 그런 때가 와
ふとそんな時が来る
이런 생각들이 다
こんな考えが全部
점점 어려워지는 것 같아
少しずつ難しくなってるみたいだ
당연스레 나눴던 마음들도
当然に分け合っていた気持ちも
쉽게 내어줄 수가 없어
簡単には出来ない
이제는 많은 말들을 삼키고
今はどんな言葉も飲み込んで
내 전부를 내어주었던 그 순간을
僕の全部をあげていたあの時を
자주 그리워하곤 해
よく恋しく思う
마음이 그래
そういう気分なんだ
참 이상하지
本当に変だよね
잊었다 생각했는데
忘れたと思ってたのに
여전히 남아있나 봐
変わらず残ってるよ
많이 사랑했으니까
それくらい愛してたから
참 잔인하지
残酷だよな
우리였다는 게
二人の関係に
애써 외면할 수 없이
どうしても目を背けられず
문득 그런 때가 와
ふとそんな時が来る
이런 생각들이 다
こんな考えが全部
마음이 그래
そういう気分なんだ
내 마음이 그래
そういう気分
이제는 알 것 같은데
今はわかるような気がする
얼마나 소중했는지
どれだけ大切だったのか
무얼 놓쳐 버렸는지
何を手放してしまったのか
참 잔인하지
残酷だよね
시간이라는 게
時間というものが
다시 되돌릴 수 없이
もう取り返しがつかない
문득 그런 때가 와
ふとそんな時が来る
이런 생각들이 다
こんな考えが全部