And July - 헤이즈 (Heize) / 歌詞・日本語訳・カナルビ | *K-pop日本語歌詞ブログ*

*K-pop日本語歌詞ブログ*

オススメのk-popの曲を日本語に翻訳し、たまにカナルビをつけて紹介します。マイナーな曲からメジャーな曲まで



ヤギラド タノウn ゴrッカ
약이라도 타놓은 걸까
薬でも乗せたのかしら?


yeah (I said it’s true)

ピョnボマn ニ モkソリエ
평범한 네 목소리에
平凡なあなた声に

(I said it’s true)

ネnスル ドゥリキョド
냉수를 들이켜도
冷たい水を飲んでも

ッスn コピル マショブァド
쓴 커피를 마셔봐도
苦いコーヒーを飲んでみても

ノム タラ イゴ ウェイレ
너무 달아, 이거 왜이래
甘すぎる どうしてこうなったの

(I said it’skillin me softly

イrブト ヨrッカジ
일부터 열까지
1から10まで


ニ クァゴドゥrッカジ
네 과거들까지
あなたの過去まで

ッパサカゲ タ アヌn ネガ
빠삭하게 다 아는 내가
詳しく全て知ってる私が


デチェ ムォn バラメ イロヌンジ
대체 뭔 바람에 이러는지
一体何の風の吹きまわし?

エッソ ッペn ドゥrリョ マrド
애써 뺑 돌려 말도
頑張って嘘をついてみても


モッタゴ ソキ トジョ
못하고 속이 터져
うまくいかなくて腹が立つわ

トウィル モゴッタ ハギエn
더위를 먹었다 하기엔
夏バテするには

オレ ドェッヌンデ イゴ ウォn
오래 됐는데 이거 원 (Whut)
そんなになってない これは何?

ット ニ ジュウィマn メmドネ
또 네 주위만 맴도네
また私の周りだけうろついてるの

I can give you the world

ノマn ネゲロ オnダミョn
너만 내게로 온다면
あなただけ私の元へ来れば


I can give you the world

ノn マrマネ ムォドゥn ガネ
넌 말만해. 뭐든 간에
あなたは言うだけよ どんなことでも

タ ヘジュrテンデ
다 해줄 텐데 yeah
全部してあげるのに

ユナニ キrトn ボmブト
유난히 길던 봄부터
飽きるほど長かった春から


コ アペ タkチn ヨrムッカジ
코 앞에 닥친 여름까지
鼻先まで迫ってきた夏まで

Thinking about
you baby Yeah

チルォレ ヘッビョtボダ
7월의 햇볕보다
7月の太陽よりも

ットゴウn バm
뜨거운 밤
熱い夜

モドゥn ジュマリ クロッドゥ
모든 주말이 그렇듯
全て週末はいつも通り

ット シkゲッジマn
또 식겠지만
また冷えることはない

オヌルn タル ゴr ミロワットn
오늘은 다를 걸 미뤄왔던
今日は他のことを後回しにしてきた

ネ ク カネ カmジョnドゥルr
내 그 간의 감정들을
俺のその間の感情を

マラルコヤ ノエゲ
말 할거야 너에게
言ってやるよ 君に

I hope We’ll be ok

ジョnブト キダリn
전부터 기다린
前から待ちわびていた

umfティケッド ジョンブ
UMF 티켓도 전부
UFMチケットも全部

タ ミロドゥnチェ
다 밀어둔 채
全部放って置いたまま

ノr マnナロカヌnギr baby
널 만나러 가는 길 Baby
君に会いに行く向かう baby

カビョウn ヒャンスド ップリゴ
가벼운 향수도 뿌리고
軽く香水も振りまいて

コイ モショ ヌッスn ジョダnド ッコネッヌンデ
고이 모셔 놓은 조던도 꺼냈는데
大事に仕舞っていたジョーダンも取り出して

クッテ コrリョオn ノエ call
그 때 걸려온 너의 CALL
その時にかかってくる君のCALL

ナ オヌr モッナガrコッカテ
“나 오늘 못 나갈 것 같애”
私今日出掛けられそうもないわ

 
I can give you the world

ノマn ネゲロ オンダミョn
너만 내게로 온다면
君だけ僕の元に来るなら

I can give you the world

ノn マrマネ ムォドn ガネ
넌 말만해. 뭐든 간에
君は言うだけだ 何でも

タ ヘジュrテンデ
다 해줄 텐데 yeah
全部してやるのにyeah


ユナニ キrトn ボmブト
유난히 길던 봄부터
飽きるほど長かった春から


コアペ タkチn ヨルmッカジ
코 앞에 닥친 여름까지
鼻先まで迫っていた夏まで

Thinking bout you
baby ooh

オガヌn サラmドゥrソk
오가는 사람들 속
行き交う人々の中

ナ ホンジャ
나 혼자
俺は一人

ットナガヌn バムr ウィロヘ
떠나가는 밤을 위로해
離れて行く夜を慰める


but オヌリ アニミョn
(BUT) 오늘이 아니면
今日じゃないなら


アンドェrコッカッタ
안될 것 같아
もう無理そうだ


ノエ ジョnファバホル ヌルゴ
너의 전화번호를 누르고
君の電話番号を押して

ト マnソリダガ
더 망설이다가
もっと躊躇っていたら


タルn ヨジャ ギョテ ノr ボゲ ドェrジモrラ
다른 여자 곁에 널 보게 될 지 몰라 (ah ah ah)
他の女の傍にいるあなたを見て もう分からない

ヌnチ チョm ボダガ
눈치 좀 보다가
顔色をちょっと見て

ネ イヤギ アニn チョkハミョ
내 이야기 아닌 척 하며
自分の話じゃないふりをして


スrッチョk ットボrッカ
슬쩍 떠볼까 (ah ah ah)
こっそり離れちゃおうかな



ナn モrラ モrラ ハミョンソ
난 “몰라 몰라” 하면서
私は「知らない、知らない」って言いながら


ドゥボネ ギョジョリ ノワ
두 번의 계절이 너와
2度の季節があなたと


ナエ ギョトゥr ジナガッグナ
나의 곁을 지나갔구나
私のそばを通り過ぎたね


チグm イ スnガnド ナn
지금 이 순간도 난
今この瞬間も私は


ニガ ポゴシpグ マk
네가 보고싶구 막
あなたにただ会いたい


ファクシラゲ ヘヤゲッソ
확실하게 해야겠어
確心を得なきゃいけないの


イジェ クマn
이제 그만
もうやめるわ

サシr オウォリミョn
사실 5월이면
実は5月には


チョm クペ ボイrッカ ヘソ
좀 급해 보일까 해서
少しせっかちに見られるかと思って


タウm ユウォリミョn
다음 6월이면
次の6月には


バップrゲ ボrボドゥッ ッポネソ
바쁠 게 불 보듯 뻔해서
忙しそうなのが見れば分かって

クロダ ヨギッカジ ワッソ
그러다 여기까지 왔어
そしてここまで来たんだ


チングイn ティヌn タ ボソッソ
친구인 티는 다 벗었어
友達のフリをするシャツは全部脱いだ


You already know
君はもう知ってるね


フm クロニッカ ネ マルn
흠.. 그러니까 내 말은…
ふむ、それじゃあ俺の言葉は…



You’re fine.
I’m fine.
And July.

oh イユヌn チュnブナジャナ baby
Oh 이유는 충분하잖아 BABY
理由は十分よねbaby

You’re fine
I’m fine
And July oh (you know?)

ナn ナmジャイrッテガ ト ケンチャナ
“난 남자일 때가 더 괜찮아”
お前は男友達みたいな時の方がもっといいな