フランスでHSといえばhors serviceつまり故障中とか使用不可というのが一般的かと思います。
ところが大学でテストの答案を見たときHSの文字が!!
ちなみにフランスのテストは返してもらえないので自分の採点後の答案を見たければ個別に頼む必要があります。
このテストの場合のHSはhors sujet(論旨から外れている)ということです。
テストの答案に何度これを書かれたことか。。 まあそれはいいとして。
先日テレビのお笑い番組を見ていて、コメディアンに採点をつける番組なんですけど審査員が「これはhors sujetだ」と言っていたんです。
テストの採点ならまだしもお笑い番組でもかい!と思って旦那に「フランス人ってhors sujetが嫌いだね~。普段の会話はhors sujetばっかりなのに(ちょっとイヤミ)」と言ったら「テストの答案はhors sujeはtぜーったいダメ!」とわかったようなわからんような答えが返って来ました。
ただ普段の会話の論点ずれまくりはだそうです。ナンデダヨ。。
だから話が長いんじゃ!!
ところが大学でテストの答案を見たときHSの文字が!!
ちなみにフランスのテストは返してもらえないので自分の採点後の答案を見たければ個別に頼む必要があります。
このテストの場合のHSはhors sujet(論旨から外れている)ということです。
テストの答案に何度これを書かれたことか。。 まあそれはいいとして。
先日テレビのお笑い番組を見ていて、コメディアンに採点をつける番組なんですけど審査員が「これはhors sujetだ」と言っていたんです。
テストの採点ならまだしもお笑い番組でもかい!と思って旦那に「フランス人ってhors sujetが嫌いだね~。普段の会話はhors sujetばっかりなのに(ちょっとイヤミ)」と言ったら「テストの答案はhors sujeはtぜーったいダメ!」とわかったようなわからんような答えが返って来ました。
ただ普段の会話の論点ずれまくりはだそうです。ナンデダヨ。。
だから話が長いんじゃ!!