5 SHINing Stars -11ページ目

5 SHINing Stars

輝く5人を見守っています☆

반짝이는 모래, 일렁이는 파도, 자유로운 사람들

輝く砂、ゆらゆらする波、自由な人々
10 SHINing Stars & Forever Shinki 10 SHINing Stars & Forever Shinki



바르셀로네타는 바르셀로나의 해안가 지역을 말한다.
パルセルロネータはバルセロナの海岸地域をいう。


바르셀로나는 지중해에 넓게 닿아 있는 도시다.
バルセロナは地中海に広くついている都市だ。


그래서 특별히 크지 않은 도시에 특별히 긴 해안가가 있다.
それで特別大きくない都市に特別長い海岸がある。


예전에는 컨테이너들이 가득하고,

以前にはコンテナがいっぱいで、


공장에서 나오는 매연이 하늘을 뒤덮었던 오래되고 낡은 항구였다고 한다.
工場から出る媒煙が空を覆い被せた古い港だったという。


하지만 1992년 올림픽을 계기로 바르셀로나 전 지역에 걸쳐 대대적인 정비가 시작되었고,

だが、1992年オリンピックを契機にバルセロナ全地域にかけて大々的な整備が始まって、


이를 계기로 도시 전체에 많은 변화가 있었다고 한다.
これを契機に都市全体に多くの変化があったという。


바르셀로네타의 변화는 그중에서도 특히 주목할 만한 것이었다.
パルセルロネータの変化はその中でも特に注目するに値するものだった。


직접 눈으로 확인한 바로셀로네타는 자유로운 영혼이 펄떡이고 있었다.

直接目で確認したバロセルロネータは自由な魂がぽんとあった。


그러고 보니 도시에 있는 항구나 해변치고 이렇게 전체적인 디자인과 환경이

そういえば都市にある港や浜辺にはこのように全体的なデザインと環境が


잘 갖춰진 곳은 처음 본 것 같다.
よく取りそろったところは初めて見た。


여느 항구에나 있을 법한 한적하고 쓸쓸한 느낌이 이곳에는 없다.
通常の港にあるような閑静で寂しい感じがこちらにはない。


자전거로 산책하기에도, 걷기에도 아주 적당한 곳이었다.

自転車で散歩するにも、歩くにもとても適当なところだった。


서울에서 태어나 서울에서 자란 내 눈에는 도사와 바다를 모두 가진

ソウルで生まれてソウルで育った僕の目には都市と海を全て持つ


바르셀로나 사람들이 한없이 부럽다.

バルセロナの人々が限りなくうらやましい。

천방지축 뛰어다니기 좋아하는 나 같은 사람에게

ムチャクチャに走り回るのが好きな僕みたいな人に


바르셀로나는 언제나 찾아갈 바다가 있어 더더욱 정감 어린 도시다.

バルセロナはいつでも訪ねて行ける海があってより一層情感こもった都市だ。


사람들이 찾고 싶어하는 도시 한편의 공간으로,

人々が捜したがる都市の一方の空間で、


바르셀로네타는 바르셀로나 사람들 깊숙이 스며 있는 것 같다.

バルセルロネータはバルセロナの人々に深く浸透しているようだ。

그런데, 바르셀로나 사람들의 일상 속에 자리한 그 자유로운 분위기만큼이나

ところで、バルセロナの人々の日常の中に位置し その自由な雰囲気と同じぐらい


자유로운 풍경에 우리 일행은 깜짝 놀라고 말았다.

自由な風景に僕たちの一行はびっくりしてしまった。


말로만 듣던 누드비치를 이렇게 가까이서 만나다니.

話に聞いていたヌードビーチをこんなに近くで見るなんて。


한번은 해변 한가운데 있는 간이 샤워 시설이 신기해서 쳐다보는데

一度は浜辺の真ん中にある簡易シャワー施設が不思議で眺めてたのに


갑자기 눈앞에 하얀 엉덩이가 나타났다.

急に目の前に白い尻が現われた。

저렇게 스스럼 없이 바지를 벗다니!

あのようにためらうことなくズボンを脱ぐとは!


깜짝 놀라서 뒤로 돌아섰는데, 지금 생각해도 너무 당황스러운 순간이었다.

びっくりして背を向けたけど、今考えてもとても当惑する瞬間だった。


P80
10 SHINing Stars & Forever Shinki

사실, 우리 셋은 아무도 보드를 못 탄다. 아니, 못 탔었다.
事実、僕たちは誰もボードに乗れない。いや、乗れなかった。


이곳 바르셀로네타에 오기 전까지는.

ここ、バルセロネータに来る前までは。


자전거를 타고 신나게 달려온 바닷가 한편에

自転車に乗って楽しく駆けつけた海辺の一方に、


보드만을 위한 시설이 설치되어 있고, 그 경사진 구조물 위를

ボードマンの為の施設が設置されていて、その傾斜した構造物の上を


씽씽 날아오를 듯 달리는 보드를 보니,

生き生きと這い上がるように走るボードを見ると、


불현듯 나의 천방지축 본능이 되살아났다.

突然僕のムチャクチャ本能がよみがえった。


보드 타기 도전!

ボード乗りに挑戦!


처음 타보는 보드였지만, 생각보다 그리 어렵진 않았다.

初めて乗るボードだったけど、思ったよりそんなに難しくなかった。


옆에서 지켜만 보던 온유 형도 보드 타기에 도전했다.

そばで見守っていたオニュヒョンもボード乗りに挑戦した。


어라 ! 나보다 훨씬 잘 타잖아 !

あれれ!僕よりずっと上手に乗ってる!


이렇게 우리는 또 하나의 도전을 성공적으로 해냈다.

こうして僕たちはまた一つの挑戦を成功でやり遂げた。


잘 타는 게 중요한 게 아니라, 타기 시작했다는 게 중요하니까 !

上手く乗ることが重要ではなくて、乗り始めたということが重要だから!



10 SHINing Stars & Forever Shinki 10 SHINing Stars & Forever Shinki

1月2日に韓国オフィシャルHPでアップされてたんですね。



10 SHINing Stars & Forever Shinki

새해에요~!

해피 뉴 이어~
新年です~!

ハッピーニューイヤー



10 SHINing Stars & Forever Shinki

새해 복 많이 받으세요~!
あけましておめでとうございます~!



10 SHINing Stars & Forever Shinki

HAPPY NEW YEAR




10 SHINing Stars & Forever Shinki

여러분 새해 복 많이 받으시구,

새해〇는 더 행복하고, 건강하세요~

2012년〇 〇△■×☆!!(←わかんない読めないー!ミノくん、挨拶文は綺麗に書こうね?笑)
みなさん 新年 福をたくさんもらって、

新年は さらに幸せで、健康にしてください~

2012年 云々。。。。



10 SHINing Stars & Forever Shinki
I wish your family for happy year on 2012~!!

P277
10 SHINing Stars & Forever Shinki

オニュ:楽器を演奏する人が本当に多いですね。


     それにしてもゴシック地区は映画の中を歩いてるような感じで路地をまわる前から、

  

     目に見える前からこのような音楽が聞こえるのでさらに雰囲気が良いです。



K:そうね。ゴシック地区はこの感じが本当に良くて。


  どんな広場でも 歩き疲れて少し休んで、そんな時は大抵どこかから音楽の音が聞こえてくるよ。



キー:お!また他の音が聞こえる?ギターかな?あそこ行ってみよう!



テミン:本当だ。お!違います、ヒョン!これはハープだ!


    うわ、ハープだ、音がすごく良いんだけど!





P284
10 SHINing Stars & Forever Shinki 10 SHINing Stars & Forever Shinki

オニュ:コントラバス本当素晴らしい!



K:おおお!ソレものすごく高価なものだよ。


  気をつけて扱わなくちゃいけないよ!



オニュ:ははは。それじゃ素早くそっと置かなければいけないですね?


    ところでこの方々はこのようにみんなアマチュアなのにこうして定期的に集まって


    ステージに上がるなんて、素晴らしいです!



K:全てアマチュアではなくて、プロもいます。皆それぞれの個性があります。



テミン:何よりこういう小さい公演会場のこじんまりして素朴な感じがかなり魅力的なことですね。



キー:そうだね、音楽もさらに近くで感じられて穏やかな魅力がありますね。