最近街を歩いていると「ハロウィン」の飾りを多く目にします。
以前は「ハロウィン」なんて言葉も聞かなかったのですが、いつごろからでしょうか、日本でもだいぶ「ハロウィン」が浸透してきたように思います。
「ハロウィン」は、万聖節の前晩である10月31日に行われる行事ですが、もともとはケルト人の収穫感謝祭がベースと言われています。
実は私は「ハロウィン」に対してあまり良いイメージを持っていませんでした。
あの黒とオレンジのかぼちゃのお化けが不気味だったし、「ハロウィン」でイメージするものは、幽霊、魔女、コウモリなどマイナスイメージが多いからです。
でも最近だいぶその悪印象が改善されてきました。
私の家の近くの仙川というところでは、毎年この時期になると「ハローウィン祭り」が開催されます。
http://www.sengawa.com/halloween.html
仮装した子供たちが近所を練り歩き、この合言葉をかけて、お菓子をもらうという何ともほほえましい行事です。
「ハロウィン」の合言葉は「trick or treat」。
日本語だと「お菓子をくれなきゃ悪さをしちゃうぞ」ということだそうですが、収穫祭にちなんでお菓子の収穫をして歩く、ということでしょうか。
最近では、ディズニーランドなどでも「ハロウィン」のイベントが行われていて一般的にもかなり浸透してきたのではないでしょうか。
それでも、男性よりも圧倒的に女性の支持を得ている行事だと思うのは私だけでしょうか。
ちなみにこの「ハロウィン」、本場のアメリカでも「ハロウィン」のお祝いをするのは50%ぐらいだとか。
何でもイベントにしてしまう日本人がいつしか本場を超える日が来るのかも知れません。