3月のテーマ
「会話をするということ」

 

 

 TODAY'S
 
会話の原則

 

 

【会話の原則:流れ】

 |ー⑨興味を示す1ー反応し会話の「流速」を上げる

 |ー⑩興味を示す2ーあいづちを打つ

 |ー⑪引いて押せ1

 |ー⑫引いて押せ2

 |ー⑬話題転換1

 |ー⑭話題転換2

 |ー⑮相手の意見を尋ねる

 |ー⑯発言を遮る

 |ー⑰発言権を取り戻す

 |ー⑱会話を拒否する

【会話の原則:配慮】

 |ー⑲相手の心情に配慮する

 |ー⑳ショックを和らげる

 |-㉑やわらかく意見を述べる

 |-㉒情報の切り分け

【発言タイプ:感謝】

 |ーありがとう

【発言タイプ:さようなら】

 |―「さようなら」の前にひと言添える

 

 

Opening Talk

 

 

番組冒頭(と終わり)でやり取りされる大西先生、ろーざさん、デイビットさん3人の会話の書き起こしです。

 

番組中の英語での発言については、大西先生のお考えに沿って、基本的には「しっかりと耳を澄ます。それでもわからなければ気にしない。」というスタンスです^^

もちろん、ご教示、ご指摘などもいただけたら嬉しいです!

(そもそも書き起こしを始めた理由はこちら⇒

 

 

大西先生☞O

Rozaさん☞R

Davidさん☞D

 

 

O:はたらけどはたらけど猶わが生活楽にならざり。

 

R:先生、急にどうしたの?

 

O:いやー、じっと手を見ることがよくあるんですよ。

ラジオ英会話~ハートでつかめ!英語の極意~講師の大西泰斗です。

 

R:先生、手を見るよりも洗った方がいいよ。

 

O:洗ってるよ。

 

R:Hey, everyone. This is Akino Roza.

 

D:And I'm David Evans. I'm washing my hands of this.

 

O:さあ、それでは早速始めていきましょう。

 

 

 

 

Today's Dialogue

 

 

David さんと手相占い師ヒロコ!🤣

 

D: Hi, are you a palm reader?

H: That's what the sign says.

D: Right, just checking. I've never been to a palm reader before.

H: Yes, everyone says that when they come here. Please, sit down.

D: Can you guess what I do?

H: I know what you do. You work in radio.

D: How did you know that? Ah, hang on a minute. Before you go any further, I can only stay for 15 minutes.

H: That's fine. I can do a quick reading.

D: Thanks. This is going to be interesting!

 

 

 

Typical Expressions

 

 

相手の発言を遮る表現

 

Key Sentence

 

Hang on a minute.

(ちょっと待ってください)

 

➫相手の発言を遮る典型的な表現

➫ぶしつけに、時には失礼にすら感じるが、望まぬ会話の流れを感じたときには、しっかりと・自信を持って使うべき表現

➫ Hang on! も使われる

 

 

 

Practice

 

 

茶色はデイビットさんとろーざさんの説明部分です

 

R: OK, everyone, it's time to practice.

 

D: Some people don't like to interrupt. So maybe you won't use them actively that often. However, someome may say them to you. So it's important to master these phrases so you know what they mean. All right, here's our first.

 

 

●相手の発言をシャープに遮断するフレーズ

 

Just a minute.

Wait a minute.

 

 

R: Let's continue.

 

 

●相手の話がそれ以上進んでいくのを阻止するフレーズ

 

Before you go any further, ~

 

And another one.

 

Before you move on to the next point, ~

 

 

D: All right. Let's keep going.

 

 

●フォーマルな場で相手を遮る言い回し

「ここでひと言よろしいでしょうか」

 

Excuse me, but could I say something here?

Sorry to interrupt, but could I say something here?

Can I just jump in for a second?

 

And one more.

 

Do you mind if I say something here?

 

 

R: David, can I just jump in for a second?

D: Uh, sorry to interrupt, but I was just going to say...

R: Before you move on any further...

D: (Sigh)

 

R: You guys did great.

D: Fantastic.

 

 

 

Typical Expressions in Action

 

 

(1) Hang on a minute. There's something I need to say before we continue.

 

 

(2) Before you go any further, I have a small suggestion.

 

 

(3) Do you mind if I add something here? I have some firsthand experience I'd like to share.

 

(以下、CCADより)

first hand also first-hand, firsthand

First hand information or experience is gained or learned directly, rather than from other people or from books.

□ School trips give children firsthand experience not available in the classroom.

 

If you learn or experience something at first hand, you experience it yourself or learn it directly rather than being told about it by other people. 

 

 

 

My Takeaway

 

 

『英会話 話を組み立てるパワーフレーズ 講義編』をもとに、2020年度の学習事項をたどっています。(当時は番組を聞いていませんでしたので、今年度の内容と重なる箇所を見つけて、そこから2020年度分を回収中です)

 

Lesson 81 発言を遮る❶:

ソフトに遮る

 

Excuse me, but could I say something here? I think you're missing the main point.

 

Can I just jump in for a second? I'd like to suggest we take a short break.

 

Do you mind if I add something here? What you're saying is correct, but we also need to look at this issue from a cultural viewpoint.

 

 

Lesson 82 発言を遮る❷:

シャープに遮る

 

Just a minute. Are you saying that they're lying?

 

Hang on (a minute). That's simply not true.

 

Before you go any further, let's get the facts straight.

(あなたが先に進む前に、事実を確認しておきましょうか)

 

Will you please give someone else a chance to speak?

(ほかの人にも話す機会を与えていただけませんか?)

 

 

 

Ending Talk

 

 

O:Hey, David. Do you mind if I say something here?

 

D:Oh, sure. Go ahead.

 

O:Actually, I have nothing to say.

Just practi...

 

R:Just a minute. You are not making another boring ending, sensei.

 

O:あははは。

 

D:Too late.

 

R:というわけで今日は終わりにしましょう。

 

O, R, and D:Bye.

 

 

 

Today's Oral Reading and Recitation

 

 

Lesson 226 80回め

Lesson 227 70回め

Lesson 228 60回め

Lesson 229 50回め

 

 
レッスンとは関係ないけど今日はホワイトデーですね
 
ちょっと前に
京都の友人から届いたお菓子
 
 
すぐに食べてしまい
 
 

夫からは

私の希望で

People Tree さんの

チョコレートを🍫

 

 

2月14日にもらい済みです

 

 

今日の楽しみがない…笑い泣き

 

 

Have a lovely day!