韓国語の新造語 | 韓国に移住したナースの話

韓国に移住したナースの話

韓国ライフの記録
子育て日記、食事の記録
ナース記録、体験談
30代の挑戦日記
つぶやき
など自由に発信♪

韓国語学習の際に、

韓国人は省略して話すのが好きと

聞きましたが!!

 

新造語が多い

 

엄빠(엄마+아빠)

ママ+アッパ

これは簡単ですが…

 

Instagramでよく見るのが、

인친님(인스태그램+친구+님)

インスタグラム+友達+様

임밍아웃(임신+커밍아웃)

妊娠+カミングアウト

 

머선129

これはキョンサンドの方言で

「何の用事だ」という意味。

標準語:무슨 일이고

方言: 머슨 일이구

 

※大邱もキョンサンドの方言強いですね。

 

경단녀 (경력이 단절된 여성)

経歴を断たれた女性

 

自分も看護師の経歴が経たれた女性の一人。

 

점매추(점심 매뉴 추천)

昼食+メニュー+おすすめ

 

옵새(옵세시브(Obssesive))

医大生の中で使われる言葉

勉強だけをする人に対して疲れるそう

 

※賢い医師生活で出てましたね

 

 

まだまだ新造語があると思いますが…

今日はこの辺で。