今日は長岡京市に行く予定があったので、牡丹で有名な乙訓寺に立ち寄ろうと計画していたのですが、週末の雨で、今年の牡丹は終了とのこと、逃してしまいました🥲

 

 

 

ご近所で咲いていた立派な牡丹を紹介します🌸

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

花の名は漢名「牡丹」の 音読みに由来します。

 

明代の『本草綱目』には、「牡丹は 色丹(あか)なるをもって上とす。子を結ぶといえども根上に苗を生ず。 故に、これを牡(おす) という。」とある。つまり、当時、ボタンは赤をもって最高級としたようです。また、実生の場合、必ずしも親木と同 じ色合いになるとは言えないので、株分けに頼ら ざるを得ず、子が出来ない「牡」 と付けられたという説があります。

 

学名は、Paeonia suffruticosa Andr.

 

属名のPaeoniaは、ギリシア神話で神の傷を治したという医の神「Paeon」に由来します。

 

種小名のsuffruticosaは「亜低木状の」という意味です。

 

原産地の中国では、花の豪華さと気品が他を圧倒するものとして「花王」、「花神」の別称もあります。

 

英語でボタンは「Tree peony」。

 

 

花言葉は「風格」「富貴」「恥じらい」「人見知り」。

 

 

女性の美しさを形容する言葉として「立てば芍薬(シャクヤク)、座れば牡丹(ボタン)、歩く姿は百合(ユリ)の花」があります。

 

この由来として、シャクヤクは茎の先端に花を咲かせ、ボタンは枝分かれした横向きの枝に花をつけ、ユリは風に揺れるさまが美しい。よって、シャクヤクは立って、ボタンは座って、ユリは歩きながら見るのが一番美しいという説があります。

 

本当に、美しい💖

 

《español》

Hoy tenía pensado ir a la ciudad de Nagaokakyo y había planeado pasarme por el templo de Otokunidera, famoso por sus peonías, pero debido a la lluvia del fin de semana, me dijeron que la temporada de peonías de este año había terminado, así que me lo perdí🥲

 

 

Me gustaría presentarles algunas 牡丹peonías(botan) maravillosas que florecían en mi vecindario 🌸

 

 

 El nombre de la flor deriva de la lectura fonética del nombre chino "peonía".

 

 Según 本草綱目 Honzo koumoku, de la dinastía Ming, "La peonía se considera una planta superior por su color rojo. Aunque tienen descendencia, no producen plántulas en sus raíces. De ahí que esto se llame 牡macho". En otras palabras, en aquella época, el color rojo de la peonía se consideraba de la máxima calidad. También se dice que el nombre "peonía" deriva del hecho de que las plántulas no siempre producen la misma coloración que el árbol madre, por lo que es necesario dividir la planta.

 

 El nombre científico es Paeonia suffruticosa Andr.

 

 El nombre del género Paeonia deriva del dios griego de la medicina "Paeon", de quien se decía que curaba las heridas de los dioses.

 

 El nombre de la especie suffruticosa significa "subarbustivo".

 

 En China, de donde es originario, también se le conoce como "rey de las flores" o "dios de las flores" por la opulencia y elegancia de sus flores.

 

 El nombre en inglés es "tree peony".

 

 

 Los lenguajes de las flores son 'estilo', 'riqueza', y 'timidez'.

 

 

 Hay un dicho que describe la belleza de una mujer: " 芍薬Syakuyaku cuando está de pie, 牡丹Botan cuando está sentada, 百合lirio cuando camina".

 

 El origen de esto es que Syakuyaku tienen flores en las puntas de sus tallos, mientras que Botan tienen flores en ramas laterales ramificadas y los lirios son bellos por la forma en que se mecen con el viento. Por eso, algunas personas creen que Syakuyaku son más bellos cuando se ven de pie, Botan cuando se está sentado y los lirios cuando se camina.

 

 Verdaderamente, hermosos 💖