ここ数日の低気温が非常に辛い![]()
![]()
今日は大阪の公立中学及び高校の入学式のところが多いのでは![]()
去年は長男の大学の入学式、次男の高校の入学式、三男の中学の入学式とトリプル進学で心身ともに貧窮しました![]()
今年はテミンペンをちょっとやっていたシケ子がなんと就活しています![]()
![]()
すっかり、ケーポのケの字もなくなってしまい、唐辛子アレルギー
らしくて韓国料理も口にできない人になってしまいました。。。。
何でもいいから、大学卒業してどこかに就職しておくれっ![]()
![]()
[인터뷰] 김태균
[インタビュー]キムテギュン・・・⑦
LE: 한국힙합을 사랑하는 입장에서 지금의 힙합 씬에 대한 생각이 궁금해요. 누군가는 지금의 한국힙합 씬이 <쇼미더머니>를 중심으로 만들어진 기형적인 형태라 말하잖아요.
LE:韓国ヒップホップを愛する立場で今のヒップホップシーンに対する考えが知りたいです。 だれでも今の韓国ヒップホップシーンが<ショーミーザマネー>を中心に作られた奇形的な形と言うでしょう。
저는 한국힙합이 기형적이라고 생각하는 편은 아니에요. 저도 물론 아쉬움을 느낀 적도 있죠. 근데 아쉬움을 느끼면 제가 채우면 된다고 생각해요. 실제로 아쉬움을 느낀 부분을 제가 채웠다고 생각해요. 그걸 채우는 게 곧 바꾸는 것이라고도 생각하거든요. 저한테 있어서는 그렇고, 다른 래퍼들도 마찬가지일 거라고 믿고 있어요. 예를 들어, 뭔가가 아쉽다면 그 아쉬운 부분을 채우려고 각자 활동을 할 거예요. 그렇기 때문에 한국힙합이라는 시장이 돌아가고, 멋있을 수 있다고 생각해요. 근데 그 아쉬움을 느끼면서도 채우려고 노력하지 않는다면 타협이죠. 타협하는 사람들이 많을 수도 있다고는 생각해요. 우선, 저 자신만큼은 항상 그 아쉬움을 채우려고 하기 때문에 한국힙합에 대해서 부정적인 시선으로 보고 있지는 않아요.
私は韓国ヒップホップが奇形的だと思うほうではありません。 私ももちろん、残念な気持ちを感じたこともあります。 でも残念さを感じたら私が満たせばいいと思います。 実際に残念な気持ちを感じた部分を私が満たしたと思います。それを満たすためにすぐに変えることも考えたのです。私にあってはそうで、他のラッパーたちも同じだろうと信じています。たとえば、何かが惜しいなら、その残念な部分を満たそうと各自の活動をするのです。そのため、韓国のヒップホップという市場が戻り、かっこよさができると思います。 ところでその悔しさを感じながらも満たすため努力しなければ、妥協です。 妥協する人が多いこともあるとは思います。 まず、自分だけはいつもその悔しさを満たそうとするために韓国ヒップホップに対して否定的な目で見ていないです。
<쇼미더머니>에 관해서도 이야기하자면, (출연했던) 그 당시에 저는 힙합을 보여줄 매체가 없다는 게 아쉬웠어요. 그때 <쇼미더머니>가 생겼는데 이건 위기가 아니라 기회라고 봤어요. 그런데 당시 <쇼미더머니> 나가는 사람들은 Wack이고, 나가면 매장시켜버린다는 식의 여론이 돌았단 말이에요. 그 여론이 제가 <쇼미더머니>를 나가게 된 가장 큰 동기였어요. 왜냐하면, 그런 모습마저도 아쉬웠어요. 그렇게 힙합이란 시장이 닫혀 있는 모습을 한다는 게. 그래서 저는 (제가 출연해서) 그 부분을 채웠다고 생각하고, 바꿨다고도 생각해요. 앞으로도 한국힙합은 그럴 거기 때문에 굉장히 긍정적인 시선으로 바라보고 있어요. 만약에 <쇼미더머니>에 모두가 나가서 아쉬운 상황이 되면 안 나가는 사람이 많아지겠죠.
<ショーミーザマネー>に関しても言えば、(出演した)その時、私はヒップホップを示すメディアがないというのが残念でした。その時<ショーミーザマネー>ができたが、これは危機ではなく、チャンスと見ました。ところが、当時<ショーミーザマネー>に出る人たちはWackで出場したあとは埋もれてしまうという形で世論が回ったんです。 その世論が自分が<ショーミーザマネー>に出ようと決めた最も大きな動機だったです。 なぜならば、その姿さえも残念でした。 そんなにヒップホップという市場が閉じられている姿をするとは。 それで私は(私が出演して)その部分を満たしたと考えて、変えたとも思います。 これからも韓国ヒップホップは、それそれのためにとても肯定的な視線で眺めています。 もし<ショーミーザマネー>にみんなが出て残念な状況になると出ない人が増えます。
LE: 지금으로써는 자연스러운 상황이라는 거군요.
LE: 今では自然な状態ということですね。
그렇죠. 뭐든지 유행이 되잖아요. 유행이 되면 사장되며 돌고 도는 법이고요. 이게 문제가 된다면 자연스럽게 해결될 것이라고 생각해요.
そうですよね。 何でも流行がいいじゃないですか。 流行になれば死蔵されながら回って回るものでです。 これが問題になるなら、自然に解決されるものだと思います。
LE: “Recontrol”이나 “Come Back Home”을 냈을 때도 아쉬움을 채운다는 일종의 용기, 대담함을 보였던 건가요?
LE:"Recontrol"や"Come Back Home"を出した時も、残念さを満たすという一種の勇気、大胆さを見せたのですか?
제 심리를 정확하게 파악하고 계신 거 같은데요. (웃음) <황치와 넉치>에서도 얘기했듯이 주변 사람들이 가만히 있는 것에서 가장 큰 동기를 얻고 행동했거든요. 그게 어떻게 보면 그런 아쉬움이었어요. 이 사회에서의 눈치라고 해야 하나요? 주변 사람의 눈치, 상사의 눈치를 보면서 털어놓고 싶은 속마음을 얘기하지 못하는, 인간관계라든지, 그 모든 것들 때문에. 그런 사회적인 아쉬움도 있었고, 그게 제가 속한 힙합 씬에서도 만연한다는 것도 아쉬웠어요. 그걸 깨고도 싶었어요. 그리고 디스전이 있으면 생겨나는 많은 반응 중에 아쉬운 게 사람들이 자격에 대한 이야기를 많이 해요. 너가 뭔데 이렇게 잘 나가는 사람을 비판하느냐는 식으로 많이 얘기해요. 그것마저도 저희가 교육받아 온, 이 사회에 만연한, 고쳐나가야 하는 부분이라고 생각해요.
私の心理を正確に把握しているかと思います。(笑)<ファンチとノクチ>でも話したように、周囲の人々がじっとしていることから、最も大きな動機を得て行動したんですよ。 それがある意味そのような物足りなさでした。この社会での顔色とすべきですか?周りの人の顔色、上司の顔色を見ながら打ち明けて話したい本音を話すことができない、人間関係とか、そのために。そうした社会的に残念な気持ちもあったし、それが私が属したヒップホップシーンでも蔓延するというのも残念でした。 それを破ってみたかったんです。そしてディスがあると生まれてくる多くの反応の中に残念なことが人らが資格に対する話をたくさんします。 あなたは何のためにこんなにうまくいっている人を批判するかというふうによく言われます。それさえも私たちが教育受けてきた、この社会にはびこる見直していかなければならない部分だと思います。
LE: 일종의 급이 되어야 무언가를 할 수 있다는 식의 사고방식이겠죠.
LE: ある種の供給がされるべきである何かをできるというものの考え方です。
네. 계급주의라고 하죠. 사람들의 침묵 속에서 그런 것도 느꼈어요. 저는 그런 계급주의 같은 사상도 항상 깨고 싶고 아쉬워하는 부분이란 말이에요. 그런 아쉬움 때문에 더 행동하게 됐었죠.
はい。階級主義です。人々の沈黙の中でそのようなことも感じました。私はそのような階級主義のような思想もいつも破りたいし、残念がる部分だと言っている。そのようなもどかしさのために行動するようになったんです。
LE: “돈”에 <쇼미더머니> 시즌 1에 함께 출연한 분이 많이 참여하셨잖아요. MC 스나이퍼 씨, MC 메타(MC Meta) 씨, 로꼬(Loco) 씨. 피처링 진의 구역이 명확히 정해져 있었어요. 참여진들과의 호흡은 어땠나요?
LE:"お金"に<ショーミーザマネー>シーズン1に一緒に出演した方が多く参加したでしょう。 MCスナイパー氏、MCメタ(MC Meta)氏、ロコ(Loco)氏。フィーチャリング陣区域が明確に定められていました。参加陣との呼吸はどうでしたか?
피처링에 있어서는 전부 다 제 의도대로, 제가 구상한 것을 벗어나지 않는 선에서 이뤄졌었어요. 그렸던 그림 그대로. 사실 이 앨범에 있어 (피처링 작업이) 협업이라기보다는 어떻게 보면 제가 좀 더 요구한 것에 가깝죠. 제 그림에 필요한 부분이기 때문에… 그래서 아쉬워하는 분들도 있긴 한데, 어쨌든 저는 저의 그림에 맞게 잘 진행했다고 생각해요.
フィーチャーリングには、すべて私の意図したとおりに私が構想したことを脱しない線で行われました。 描いたイメージそのまま。実はこのアルバムにおいて(フィーチャリング作業が)コラボレーションというよりはある意味私がもっと要求したことに近いです。 私のイメージに必要な部分であるから…それで残念がる方々もいるんだけど、とにかく私は私のイメージにちゃんと進めたと思います。
LE: 녹음을 했는데, 본인 마음에 들지 않고 이런 적은 없었나요?
LE:録音をしたが自分が気に入らないとか、そのようなことはなかったですか?
있었어요. 근데 그런 부분에서 제가 크게 터치는 안했구요. 수정을 요구한 적은 몇 번 있지만, 제가 표현하려는 그림에서 벗어나지 않는다면 대부분 그대로 진행했어요.
ありました。 でもそのような部分で私は大きくタッチはしなかったんです。 修正を要求したことは何度あったが、私の表現したいイメージから抜け出せない場合、ほとんどのまま進行しました。
LE: 재미있는 게, 사실 얘기를 듣다 보니까 참여진이나 프로듀서들에게는 기준이 되게 관대하다는 생각도 들어요. 근데 또 본인에게는 철저하신 거 같구요.
LE:面白いのが、実際に話を聞いてみると参加陣やプロデューサーには基準になるように寛大だという思いもします。 ところで、また本人には徹底しているようです。
네. 제가 확실히 프로듀싱이나 참여진 그런 부분에서는 굉장히 관대했었어요. 몇 명은 이 관대함에 놀랐다고 하시더라구요. ‘이렇게 끝내도 되는 거야?’라고 물어본 사람도 되게 많았어요. 그래도 저를 표현하는 아트워크라든가, 믹스 같은 부분에서는 제 랩이나 가사만큼은 아니더라도 귀찮게 하긴 했어요. 제가 많이 참여했죠. 그래도 다시 엎는다든가, 그 정도 수준으로 하진 않았구요. 믹스는 몇 번 그런 적 있고, 힘들게 했지만 제 기준에서는 굉장히 관대했어요.
はい。私は確かにプロデュースや参加陣そのような部分ではとても寛大だったです。 何人かにその寛大さに驚かれました。'こんな風に終わらせてもいいのか?'って聞いた人も多かったです。 それでも私を表現するアートワークとか、ミックスのような部分では私のラップや歌詞だけでなくても気にしてみました。私が多く参加しました。でもやり直しとかその程度のレベルにはしなかったんです。ミックスは何度かそんなことあって、苦労しましたが、私の基準では非常に寛大でした。
LE: 반대로 본인이 피처링을 할 때는 어떤가요? 피처링으로 참여하는 기준이 있으실 거 같은데요.
LE: 逆に本人がフィーチャーリングをするときは、どうですか?フィーチャーリングに参加するときの基準をお持ちかと思います。
제가 피처링할 때 되게 까다롭게 구는 부분이 있어요. 단순히 랩을 자랑하기 위해 저를 원하는 경우가 많았어요. 근데 그건 곡을 만든다기보다는 랩으로 천하제일무술대회를 여는 느낌이잖아요. 그럴 때마다 다 거절했어요. 단순히 랩을 잘하는 건 보여줄 필요가 없다 생각해요. 뽐낼 순 있지만 이미 충분히 보여줬다고 생각해요. 제가 추구하는 좋은 음악의 기준과도 다르고요. 하고 싶은 말이 있어야 하고, 표현하고 싶은 감정이 있어야 하니까요.
私はフィーチャーリングするときに複雑にふるまう部分があります。 単にラップを自慢するため、私を使用する場合が多いと思います。 ところでそれは曲を作るというより、ラップで天下一武道大会を開く感じでしょう。そのたびにすべて拒絶しました。単にラップを得意とすることを示す必要はないと思う。ひけらかすことはできるが、すでに十分に示したと思います。 私が追求する良い音楽の基準とも違います。言いたいことが必要で、表現したい感情が必要なのです。
LE: 확실한 본인만의 기준이 있으신 거 같네요. 앨범 내 참여진 얘기를 좀 더 해보면요. 제대로 들은 건지는 모르겠지만, “더 나은 놈이 되어 돌아와”라고 하는 부분에서는 크루셜 스타(Crucial Star) 씨 목소리도 나오는 것 같더라구요.
LE:確実な本人だけの基準があったようですね。 もっとアルバム内の参加陣の話をしてみると。正しいかは分からないが、"より良いやつになって戻ってくる"という部分ではクルショルスター(Crucial Star)氏の声のようですよ。
아, 맞아요. 그것도 크루셜 스타 형의 가사를 인용한 부분인데요. 형이 “이제는 떳떳하다” 믹스테입 버전에서 등장하기 때문에 작은 부분이지만 더블링으로 재등장시켰죠.
あ、そうです。 それもクルショルスター兄の歌詞を引用した部分です。 兄が"これからは堂々としている"ミックステープのバージョンで登場するので、小さな部分であるがダブリングとして再登場してもらいました。
LE: 그렇게 등장시킨 아티스트 중에 거론이 많이 안 된 아티스트도 있을까요?
LE: そういう風に登場したアーティストの中に言及ができていないアーティストもいるでしょうか?
“겨울잠”에 자메즈(Ja Mezz), “붉은 융단”에 릴보이(Lil Boi), 어글리덕(Ugly Duck). 그리고 “침대”에 에이솔(Asol) 씨도 많이 거론되지 않았던 거 같아요. “침대” 2절에서 제가 여자를 연기하는 벌스가 있는데요. 에이솔 씨의 목소리를 처음 들었을 때 굉장히 잘 어울리는 거 같아서 단순히 목소리 때문에 같이 작업하게 됐어요.
"冬眠"にジャメズ、"赤いじゅうたん"にリルボイ(Lil Boi)、アグリーダック(Ugly Duck)。そして"ベッド"にエイソール(Asol)氏もいたんですが、あまり知られてないでしょう。"ベッド"2節で、私が女性を演じるボルスがあります。 エイソル氏の声を初めて聞いたときにとてもよく似合うので単に声のために一緒に作業するようになりました。
LE: [녹색이념]은 태균 씨의 범주 안에 있는 사람들과 만든 앨범이잖아요. 태균 씨의 주변인들로 구성한 특별한 이유가 있나요?
LE: [緑の理念] はテギュン氏の範囲内にある人たちと作ったアルバムじゃないですか。テギュン氏の周辺の人たちで構成されている特別な理由がありますか?
제가 모든 곡에서 그렇게 접근한 건 아닌데, 대부분 곡에서 제가 하는 이야기, 곡의 상황, 한마디로 제 삶과 연관된 사람만 기용하려고 했어요. 그러다 보니 자연스럽게 지금처럼 됐어요. 근데 아무리 생각해도 제 삶과 전혀 관련 없는데 음악적으로 필요한 부분이 있을 수도 있잖아요. 그런 상황에서는 제 풀에서 벗어난 사람들을 기용했어요. 에이솔 씨라든가, 엘로(ELO) 형이라든가 그런 분들이 그렇죠. “돈”, “대마초” 같은 곡들에서는 제 삶과 연관되어 있는 내용에 맞는 피처링이죠. 제 기준에서는 이런 곡들이 정말로 멋진 피처링이에요. 정말 잘 쓴 피처링이라고 생각해요.
私はすべての曲からのアプローチなのではなく、ほとんどの曲で私の物語、曲の状況、つまり私の人生と関連された人を起用するつもりだった。そうしたら自然に今のようになりました。ところでいくら考えても私の人生とは全く関係ないが、音楽的に必要な部分があるる場合もあるでしょう。そのような状況では、私の周辺から遠い人も起用しました。 エイソル氏とかイエロ(ELO)兄がそのような方々がそうですね。"金"、"大麻"ような曲では私の人生と関連付けられている内容に一致するフィーチャーリングです。 私の基準ではこのような曲が本当に素晴らしいフィーチャリングです。本当にいいフィーチャリングだと思いますよ。
http://hiphople.com/interview/9611517
はーいはーいはいっはいっ![]()
![]()
책상(13)でルイ君もピチョリンしてるんですけど・・・・
スルーされてるっつうかね![]()
結構、気にしいなんでこんな小さなことにも引っかかるんですよ![]()
![]()
![]()
テギュンっ氏
ルイ君とも仲いいよね
よね![]()
そんなルイ君はin福岡![]()
相変わらずの色気ある美男子![]()
![]()