言葉をどこで区切るのか?
…という話題が出たときに「新沼謙治」が思い浮かびました。
「新沼謙治」と漢字で表記されていたら、ほとんどの人が「ニイヌマ・ケンジ」と読むと思います。
「ニイヌマケンジ」とカタカナで表記されていたら「ニイヌ・マケンジ」と読む人も出てきても不思議ではありません。
Xで「新沼謙治」を話題にするとき「ニーヌ・マッケンジー」と言う人が多く、「新沼謙治」=「ニーヌ・マッケンジー」と私の頭の中で自動変換されるようになってしまいました。
この記事を書く前に「新沼謙治 ニーヌ・マッケンジー」で検索したら「ニール・マッケンジー」というバイクレーサーが出てきました。
名前が似ているということで、よくネタにされるそうですが、「ニーヌ・マッケンジー」の元ネタはそれではないかと思います。
「ニーヌ・マッケンジー」もとい「新沼謙治」さんの歌う「左官職人 こね太郎」です。
「新沼謙治」さんは歌手になる前に左官職人をやっていたそうです。
現在70歳だそうですが、若々しく見えますね。