서시(ソシ) 신성우シンソンウ | らーめん教のブログ

らーめん教のブログ

らーめんが大好きな美味しんぼです^ - ^ そうして韓国語や日本語を勉強している韓国人です^ - ^ グルメや旅そうして韓国語に対して書きます。たまには個人的な事も。。。^ - ^


昔韓国のロック歌手 シンソンウ(신성우)の歌です^ - ^タイトル「ソシ서시)は漢字が無いハングル語なので説明しづらいですが彼女に対する。。。彼女なのか友人なのかとの思いの詩の事だと思います。






해가 지기 전에 가려했지 

너와 내가 있던  언덕 풍경 속에 

아주  작은  마음으로

세상을 꿈꾸고 그리며 말했던  

이제 여행을 떠나야하는 

소중한  친구여 

日が落ちる前に行こうとした。

君と僕がいたあの丘の風景の中へ

凄く背小さいその心で

世界を夢見て絵かいながら喋った所。

もう旅に立つ

大切な僕の友よ。



때론 다투기도 많이 했지 

서로 알수 없는 오해의 조각들로 

하지만 멋적은 미소만으로 

너는 내가 되고 나도 네가   

있었던 수많은 기억들 

たまには揉めたりも沢山したね

お互いに訳わからない誤解の切れで

でも尻こそばゆいな笑顔だけで

君は僕になり僕も君になれてた

数え切れない思い出。。



내가 항상 여기 서있을게 

걷다가 지친 니가 나를   있게 

저기 저별 위에 그릴꺼야 

내가  사랑하는 마음 볼수 있게 

僕がいつもここに立っている

歩いて疲れた君が僕を見れるように

あそこのあの星の上に描くよ

僕が君を愛する心を見れるように



너는 내가 되고 나도 니가   

있었던 수많은 기억들 

君は僕になり僕も君になれた

数え切れない思い出




내가 항상 여기 서있을께 

걷다가 지친 니가 나를 볼수 있게 

저기 저별 위에 그릴 꺼야 

내가  사랑하는 마음   있게 

僕がいつもここに立っているよ

歩いて疲れた君が僕を見れるように

あそこのあの星の上に絵を描く

僕が君を愛する心が見れるように





내가 항상 여기 서있을께 

걷다가 지친 니가 나를   있게 

저기 저별 위에 그릴꺼야 

내가  사랑하는 마음 볼수 있게 

僕がいつもここに立っているよ

歩いて疲れた君が僕を見れるように

あそこのあの星の上に絵を描く

僕が君を愛する心が見れるように