プロライトジャパンのブログ

プロライトジャパンのブログ

懐中電灯専門のwebshop を初めて18年。LED 光と視覚フラッシュライト関連の話。
取り扱いフラッシュライト選び方
体調不良でご迷惑をかけたお詫び。親族複数名を亡くした事。

懐中電灯・ライトの仕事を始めて20年以上です。
 

ライト業界の常識で世間の非常識が幾つか有ります。

 

ハイコストの説明が難しいアイテムに限ってライトの必需品です。
懐中電灯 関連パーツ=必須アイテムの異常な送料です。

 

送料と手配時間がハイコストなアイテム3種類

バッテリー

潤滑剤

ホルスター

 

この3種類は定価の1.5倍から2倍の送料・輸送コストがかかります。

 

意外と送料が高いのは

Weltool の「ホルスター」です。下は FH5 V2.0です。

Weltool ホルスター FH5 V2.0

Weltool FH5 V2.0 ホルスター

 

Weltool ホルスター FH5 V2.0 の重量は約90 グラム

国際宅配便の送料計算だと「容積重量」で計算されます。

FH5 V2.0 をしっかり箱詰めすると凡そ容積重量300グラムから600グラム換算でした。

この数字はクッション財の量と一回に送る総重量で変わります。

 

ホルスターの送料は本体価格以上です。

最近の円安に加えて燃料サーチャージが基本送料の30%と高止まりの影響も有ります。

 

航空便 の容積重量 計算式
「長さ x 幅 x 高さ(cm)」 / 5,000cm = kg (キログラム

一メートルの立方体:1.0mx 1.0m x 1.0mの場合:200kgです。

 

常識化した

送ること自体が難しい「リチウム系二次電池」

以前はプラスティクケース入り

黒い懐中電灯、滑り止めグリップ付き

 

最近は進化して

Weltool UB18-33 バッテリー パッケージ

 

Weltoolはバッテリーも製品毎に最適化してます。

結果、タイプごとの数量が減ります。

バッテリを梱包すると数量 12 - 18本が約1.0kg前後です。
 

香港国際空港からのFedEx使用でバッテリ1.0kgの送料は、約¥35,000です。

HongKong 1.0kg =「¥29,857 + 通関手数料+書類作成費」x 1.1(消費税)¥36,142

 

 UPSは香港発のリチウム電池輸送を受けません。

理由「UPS航空6便墜落事故」は「ドバイ発」と書かれてますが、香港発>ドバイ経由>ケルン行きでした。

 

ドイツのフランクフルト発 Li-Ionバッテリ 1.0kg の場合

送料¥24,540

燃料サーチャージ¥9,540(30%)
危険物費用¥7,260

-----------------------

「送料金額¥41,340+通関手数料+書類作成費用」 x  1.1 (消費税)

 

Weltool 3400mAh INR18650 バッテリー

国際宅配便に最も嫌がられるのがNyoGel 760g「ナイオジェル」「ニョーゲル」、「ナイ・ルーブリカント」です。

 

潤滑剤 "NyoGel 760G"は 航空業界で "Hazardous"「危険物疑い」 で、成分表含む種類・証明書必須で更に高額輸送費です。

NyoGel 760G 潤滑剤 チューブ

 

"NyoGel 760G"の実際は IATAの定義の非危険物(Non-Hazardous / Not Restricted)です。

 

航空危険物のClass 3 引火性液体ではない

石油系に見えても引火点が200℃以上と異例に高い温度です。

 

成分は合成炭化水素(PAO)でClass 6「毒性」, Class 8「腐食性」にも該当しません。

 

それ2:高額輸送費で、時間が掛かる事情

Nyogel 760G 潤滑剤 10ml

1:「正体不明のペースト」"Hidden Dangerous Goods"疑い。

X線検査ではプラスティック爆弾、引火性液体、腐食性液体と同じに見えます。

液体と言うだけで、

2:SDS (Safety data Sheet)の提出=データシート確認手数料。書類上は「特集取り扱い手数料」etcになります。

 

まぁ、実際はNyoGel 760Gのロゴだけで知ってるんでしょうが、「リスクと面倒は嫌」なのでしょう。。。

 

一応詳細

SDS(Safety Data Sheet ) Manufacturer ・ IATA


MSDS(Material Safety Data Sheet)]

SDSに記載される主な情報(16項目)

  • 製品および会社情報:名称、供給者情報。
  • 危険有害性:GHS分類に基づく危険性、有害性。
  • 組成及び成分情報:含まれる化学物質名とその含有量(CAS番号含む)。
  • 応急措置:ばく露した場合の対処方法。
  • 火災時の措置:消火方法など。
  • 漏出時の措置:漏れた場合の対応。
  • 取扱い及び保管上の注意:安全な取扱い・保管方法。
  • ばく露防止及び保護措置:保護具(手袋、マスクなど)。
  • 物理的及び化学的性質:引火点、密度など。
  • 安定性及び反応性:安定性、危険な反応。
  • 有害性情報:健康影響、環境影響。
  • 廃棄上の注意:適切な廃棄方法。
  • 輸送上の注意:輸送時の注意事項。
  • 適用法令:関連する国内法規。

 

 

 

 

 

送料でなく現物入手困難で高価格だったもの

 

潤滑剤で不人気だった下の軍用グリスは一般に信じられない価格です。

価格の中には与件クリア目的で合成したレアな成分合成・抽出費用と高額なライセンス取得費が含まれます。

それ以外の要素も有るそうですが、「何が秘密かも言えない」と言われてます。

軍用グリス NyoGel 760G

 

手配してくださった方のお母様は、庭の七面鳥を AR-15 で撃ってサンクス・ギビングやクリスマスに料理します。

AR-15ライフルとスコープ、フラッシュライト

 

ACEBEAM W10 Gen1(メカニカルスイッチ時代)でご主人が喜んでいました。

AR-15に懐中電灯を装着

ライトの店本来の姿に戻れそうな感触です。

 

アルミ合金が6061 T6 から5083 H24 に変わったら大きな変化です。

メーカー的には「ユーザーさんに取って大きな変化ではない。」の表現を

 

DOBERMANN PRO ライトの品質問題

 

 LEDのカラーBin "BB"もInsignificant「重用でない」ならば「うち的には重要"Significant"]

 と言わずに「"noteworthiness"だからBBが必須」で買付

 

ドイツ的には" Insignificant" と「有意性・重要」の「否定形の単語」で表現

 

アメリカの"DO NOT"と違います。

簡単に表現可能な内容を難しい単語で表現

 

「同じ単語を繰り返し使用しない」のが、ドイツ・フランス・英国流です。

アメリカ英語は「効率重視」で同じ単語のリピートです。

 

今年メールにかかった時間は異常に長かったです。

メールの単語数を「毎週 2,500単語」としてもドイツ的に記載する英文なので構文から面倒でした。

 

アメリカ英語なら楽です。架空の例文を掲載します。

 

アメリカ・カナダ宛の文体

--------------------------

Hi Amy,

 

Good morning! How's it going? You doing okay?

 

First, the good news. The 36 lights we got the week before last—three types, one each—sold out right away.

But here's the thing... Five of them had a serious problem.

Last year's model worked fine with High, Med, and Low, right?

But with these new Turbo, High, Medium, Low, and Strobe mode ones, the light drops from Turbo to Low. Plus, it's hard to tell if switching from Highn will go to Turbo or Strobe. We've already gotten requests to replace over 10 of them.

Did the factory manager change? This is bad news.

Anyway, can you ship 15 sets of replacement lights and an extra 30 sets?

Since it's Tuesday today, they should be on the DHL by Friday, right?

 

 I'll send the premium fee for the LED  via PayPal. For the next batch, upgrade the Crre XHP 50.3HI, 5,700K from CRI70 to CRI80. If we incorporate the CRI 85-rated clear LEDs, the results should be okay. You agree, right, Amy? 

If Mark from Cutter Electronics in Australia and I call Andrew, the manager at WPG Hong Kong, he should be able to arrange it, right?

 

Could you lower the special LED assembly fee from US$5.00 to US$4.00? Think about it. 5/36 is painful, so please.

--------------------------

 

Hi Amy

おはよう!どう?元気にしてる?

まず、良いニュースからね。先々週届いた一打ずつ3種類合計36本のライトは直ぐ、売り切れたよ。

ちょっと言い難いんだけどね。その内5本に問題が起きたんだ。

 

去年のモデルはHigh, MedとLowで全部オッケーだったでしょ。

今回のターボ、ハイ、中間、 Lowとストロボモードのやつさ、ターボから行成Lowに落ちるんだよ。その上さ、Highからターボになるかストロボになるかスイッチが分かり難くて、交換希望がもう10本超えたんだよ。

工場の管理者交代したのかい?コリャ不味いよ。

 

兎に角ね、交換用のライト15セットと追加30セット発送できる?

今日火曜日だから金曜にはディーエイチエルに乗るかな?

 

LEDのプレミアフィーはPayPalで送るから次のロットはCrre XHP 50.3HI、5,700K のCRI70からCRI80にアップグレードしてくれよ。特にCRI 85クリアしたLED組み込なら結果OKになるからさ。Amyさんもそう思うでしょ?

僕とオーストラリアのCutter ElectronいcsのMarkさんからWPG Hong Kongの Andrew マネージャーに電話しとけば手配が楽になるでしょ?

組み込み手数料はUS$5.00をUS$4.00にしてくれない?考えといて。5/36は痛いからさ、お願いね。

Cheers,

 

同じ英文メールでもドイツ法人向け

 

単語数は210単語 +α 

毎週 2,700  単語はキツかったです。

==================================

Subject: Urgent: Defect Report (Batch # [Insert Batch No.]) & Replacement Order Request

To: Service Manager, Engineer/Ph.D.

Cc: Amy

 

Dear Service Team,

Regarding the delivery of the 36 units (three distinct models) received the week prior to last, the initial sales performance was strong, and the stock sold out immediately.

However, we have identified a critical technical failure in this batch. Unlike the previous model (High/Med/Low UI), the new driver configuration (Turbo/High/Med/Low/Strobe) is exhibiting severe instability. Specifically, we have observed the following anomalies:

  1. Output involuntarily drops from Turbo directly to Low.
  2. The mode transition from High is erratic; it is indistinguishable whether the unit will engage Turbo or Strobe.

We have confirmed these defects in 5 units internally. Consequently, we have already received RMA (Return Merchandise Authorization) requests for over 10 units from customers. This suggests a systemic quality control issue. Has there been any recent change in the production management or factory supervision?

 

To address this immediately, please arrange the following:

1. Replacement & New Order:

Please ship 15 replacement sets and an additional 30 new sets. Shipment must be dispatched via DHL by this Friday, Date. I will settle the premium LED costs via PayPal.

 

2. Specification Upgrade for Next Batch:

For the upcoming production, we require an upgrade of the Cree XHP 50.3 HI (5700K) emitter from CRI70 to CRI80. By integrating the CRI 85+ rated clear LEDs, we anticipate the optical performance will meet the required standard. I can coordinate directly with Mark at Cutter Electronics (Australia) and Andrew at WPG (Hong Kong) to facilitate this component procurement if necessary.

3. Cost Adjustment:

In light of the high failure rate (5 confirmed defects out of 36 units), we request a reduction in the selected Light Emitting Diode assembly fee from US$5.00 to US$4.00 per unit to mitigate our operational losses.

 

We await your urgent confirmation regarding the shipment schedule and the fee adjustment.

 

Sincerely,

 

 

件名: 緊急:不具合報告  バッチNo. および交換品の注文依頼

宛先: サービスマネージャー、エンジニア/博士名

 

サービスチーム 御中

 

一昨週受領した36ユニット(3モデル)について、初期販売は好調で即完売いたしました。

しかしながら、本バッチにおいて致命的な技術的不具合を確認しました。旧モデル(High/Med/Low UI)とは異なり、新しいドライバ構成(Turbo/High/Med/Low/Strobe)は著しく不安定です。具体的には以下の異常が観測されています。

  1. 出力がTurboからLowへ意図せず低下する。
  2. Highからのモード移行が不安定で、Turboに入るかStrobeに入るかの判別がつかない。

内部で5台の欠陥を確認しており、その結果、顧客からは既に10台以上の返品交換(RMA)要請を受けています。これは体系的な品質管理の問題を示唆しています。最近、生産管理や工場監督体制に変更はありましたか?

 

これに直ちに対処するため、以下を手配してください。

1. 交換品および新規注文:

交換用15セットと、追加の新規30セットを出荷してください。今週の金曜日(日付)までにDHLで発送する必要があります。プレミアム   LED 加算はPayPalで支払います。

 

2. 次回バッチの仕様アップグレード:

次回の生産分については、Cree XHP 50.3 HI (5700K) エミッタをCRI70からCRI80へアップグレードすることを要求します。CRI 85以上のクリアLEDを統合することで、光学的性能は基準を満たすと予測します。必要であれば、部品調達を円滑にするため、私からCutter Electronics(豪)のMarkおよびWPG(香港)のAndrewと直接調整を行うことも可能です。

 

3. コスト調整:

高い不良率(36台中5台の欠陥確認)を鑑み、我々の損失を相殺するため、LED 組み込み費をユニットあたり5.00ドルから4.00ドルへ減額することを要請します。

 

出荷スケジュールおよび費用調整に関する早急な確認を待ちます。

 

=================================

ドイツ系には

 

前置き無し

事実

原因究明

解決方法

条件

 

 

 

 

外付けSSD起動の Mac mini M4 設定&テストで手一杯です。

 

忙しい時に限って「+」の同時進行も発生

メールの連絡が大変だったのがArmytek です。

メールだけで過労になりました。

 

英文法訂正アプリと思ってたら、アメリカの大学生以上、作家や記事を書くプロ用アプリでした。

 

時差8時間のドイツなので夕方から深夜、ずっとメール返信でした。

今年だけで20万語=ハリーポッター3冊分です。

 

同時に・・・Mac mini M4 へのファイル移行と多数の設定

 

肝心のショッピングカート設定を大間違いしました。

Predator Pro Max がV1.0から V1.0.1 or V1.1なのか確認中、一時中断で「全く同じモデルに見えるカート」が存在しました。

 

今日(12/10)メールの成果

DOBERMANN PRO V2.0 オリーブ 4,000K 5083 アルミ合金版 少量入荷

DOBERMANN PRO V2.0 オリーブ 4000K フラッシュライト

DOBERMANN PRO V2.0 オリーブ色懐中電灯

 

2024年 11月 入荷分

ARMYTEK DOBERMANN PRO V2.0 オリーブ色懐中電灯

Armytek flashlight with clip

 

Mac mini M4 は外付けSSD起動にしました。

 

 

Mac mini M4 」に:
SanDisk SSD 2TBNVMe SSD を Thunderbolt 4 (PCIe接続) で使用

下の10mm 厚 5010 アルミ板は SSD 放熱用 と Thunderboltポートの水濡れ予防です。

Mac miniにSanDisk SSDと放熱板を接続

 

SSD底面と周囲の樹脂が面一か iPhone 13 mini を当て、Weltool T2 TAC の光で確認

5010 アルミ合金 10mm  厚

Mac mini用SSD放熱板

 

 

M3 以降はダナミック・キャッシングになってます。

M1 & M2のユニファイド・メモリはスタティックなメモリ管理です。

 

M3以降はダイナミック・キャッシングです。

「ミリ秒単位」でVRAMを必要なだけ確保

 

画像加工や動画編集&加工時にRAM 残量が違います

 

外付けのSanDisk SSD 2.0TBの速度

SanDisk エクストリーム プロUSB4対応 - 2TB :データシート

Mac miniとSanDisk SSD 2TB

 

外付け SanDisk SSD 2.0TB はPCIe接続でThunderboltリミットの速度

 

 BlackMagic Speed Testを信じれば 12K の動画を扱えます。

ディスクスピードテスト結果画面

 

SanDisk 2.0TB Thunderbolt 4 Read  Write テスト4回 

Mac SSD速度テスト結果SSD速度テスト:読み書き3000MB/s超えSSD速度テスト結果:読み込み3090.9、書き込み3089.0MB/sSSD速度テスト:書き込み3091MB/s、読み込み3112MB/s

 

Mac mini M4 naizou Apple SSD 256GB NVMExpress Read Write テスト 4回

速度低下プラス ロミだし速度の不安定性が気になります。

ディスク速度テスト:読み書き2000MB/s超えMac mini M4 SSD速度テスト結果Mac mini M4 SSD速度テスト結果SSD速度テスト:読み書き1863.5MB/s

 

SanDisk エクストリーム プロ USB4 は安定してThunderbolt4規格上のリミットの速度が出て居ます。
 

SanDisk SSD 2TB の状態

NVMe SSD を Thunderbolt 4 (PCIe接続) と認識されてます。
変なモノを使った時は "USB"表示でした。

 

Link Widthが "x4"になって居ます。512GB x 4枚でしょう。
Mac mini M4 SanDisk SSD 2TB Thunderbolt4 速度

 

Mac mini M4内蔵 Apple SSd 256GBには Link Width表示が見えません。

256GBだと1枚なんでしょう。

MacのSSD情報:APFS、SanDisk Pro