「素晴らしい」について | so what(だから何なんだ)

so what(だから何なんだ)

人生のバックパッカーのブログです。
暇はあるけど体力と金と気力がない。
そんなお年頃。
68カ国で止まったまま先に進みません。(;^_^A

・・・・・・・っということで、トランプの発言でやたら「素晴らしい」を使うのが気になります。

 

「彼は素晴らしい人」だとか「素晴らしい仕事をした」とか、耳タコになるくらいです。

 

思うに、日本語訳によるものと思われますが、英語ではどのような表現を使っているのでしょうか?

 

ちゃんと調べた人がいて、以下がよく使われる単語です。

  • “great”
  • “very great” / “really great”
  • “tremendous”
  • “fantastic”
  • “incredible”
  • “amazing”
  • “the best”

これを日本語に訳すと、ほとんど「素晴らしい」となるのです。

 

トランプは語彙の乏しい人間かとぼくは疑ったのですが、そうではないようです。

 

しかし、トランプのコメントは中学生レベルの単語を使い、同じ形容詞を繰り返し、強調語を重ねるのが特徴らしいのです。

 

語彙数が少ないのかもしれませんが、彼はだれでも理解できる言葉を使っているのです。

 

意図的なのか無意識なのかは分かりませんが、この言葉遣いによって分かり易さ、力強さを印象付けるのです。

 

尤も、内容は別としてですがね。(^^ゞ

 

特に「great」を好んで使うようです。

 

MAGAにも入っていますしね。^m^