・・・・・・・っということで、ちょっと思いついただけでこれだけあります。
“You are fired.”(お前はクビだ)
“Are you stupid?”(バカなのか?)
“Stupid question.”(愚かな質問だ)
“Witch hunt.”(魔女狩りだ)
"Fake News."(フェイクニュース)
これ以外に、“Hoax.”(でっち上げだ)とか、“Low IQ.”(知能が低い)など、挙げていけばきりがありません。
共通するのは短い・単純・感情的なことです。
これ以上の議論をシャットアウトします。
これで大統領が務まるなんて、呆れたものです。(アメリカ人は恥と思うべきです。)
・・・・・・・
最近親族に殺害されたロブ・ライナーの代表作は【Stand by me】で一致していますが、ぼくは【A Few Good Men】だと思っています。
この中でジャック・ニコルソンが演じたジェセップ大佐という人物がトランプと見事に重なるのです。
彼は海兵隊基地の司令官で、「自分こそが秩序そのもの」という選民思想を持っています。
命令違反(コード・レッド)を国を守るため弱者のためだと主張し、自分には法律を超える資格があるとしています。
彼は軍法会議で(トム・クルーズ演じる)弁護側に追及され、論理が詰むと、声を荒げ、相手を侮辱し、自分の犠牲を誇示するのです。
ありゃ、完全にトランプのコピーじゃないかと気づくはずです。
どおりでトランプが彼を悪く言うわけです。
しかも、死者を侮辱したのですよ。
ロブ・ライナー監督は民権派として政治的な活動をしていました。
トランプを批判する発言をしばしばしていました。
だからと言って、不幸な死を迎えた有能な人物に対して以下のような言動をするでしょうか?
「ロブ・ライナーはかつて才能ある監督だったが、他人に怒りを引き起こした結果、Trump Derangement Syndrome(トランプ錯乱症候群)”という心を蝕む病気に苦しんでいて…」と自身のSNSに投稿しました。
その後の記者会見でもトランプは次のように語っています。
“He was a deranged person.”(彼は錯乱した人物だった)
“I wasn’t a fan of his at all… he was very bad for our country.”(彼のファンではなかったし、この国にとって非常に悪い存在だと思っていた)
語るに落ちるとはこのことでしょう。

