・・・・・・・っということで、コロナが始まって【人流】という言葉を頻繁に耳にするようになりました。
はっきり言って、気に障る響きで、ぼくには下品に聞こえます。
辞書で調べたら載っていない言葉でした。
どうやら役人が使う業界用語のようです。
ここでも触れた【平米(へいべい=㎡)】と同様な嫌さを感じます。
何で「人の流れ」と言えないのでしょうかね?
・・・・・・・
それにしても、この言葉の不快さはどこから来るのでしょうか?
「ジンリュウ」という音の響きでしょうか?
ぼくが思うに、役人用語であることが原因でしょう。
「人の流れ」という短い言葉をさらに短縮する必要がないにも関わらず、略して使った。
略した途端、一人一人の人間の行動から、血の通っていない無機質な物体の流れに成り下がったのです。
人流という言葉には、いかに役人が市民を見下しているかが端的に現れているのです。
こともあろうに、国会議員や学者(分科会)まで使い始めた。
この言葉が彼らの感性にぴったり嵌まったからです。
残念なことですが、これだけ使われると、一般用語として辞書に載る時代が来るかもしれません。
もし、そのようなことになれば、用語解説には「役人が市民を見下すときに使う差別用語が起源である。」と表記してもらいたいですね。