・・・・・・・っということで、今回のコロナウィルス騒動で、やたら横文字が出てきますが、その中の一つに【テレワーク】があります。
最初、ぼくは「和製英語」じゃないかなぁ~と思っていたのですが、れっきとした英語でした。(^_^;
【Telework】
尤も、英語でも新しい造語です。
同類の言葉に以下のようなものがあるそうです。
Telecommute
Remotework
Distributed Work
Mobile work
Work from home
それぞれビミョーにニュアンスが違うらしいです。
ぼくの感覚では、Remoteworkの方が相応しい気がしますが、日本は「テレワーク」が言いやすいのでしょうね。
次女が勤めている会社は典型的なブラック企業ですから、全く採用する気がありません。
可哀想に命がけです。