調整(Arrangement) | 大安の英語レシピ

大安の英語レシピ

ビジネス英会話と洋楽歌詞和訳のライブラリです。 実践のビジネス場面で利用する表現や語法を掲載してます。 洋楽の歌詞和訳は、意訳ですのでご意見無用!

(電話で)どちら様ですか

Who's calling, please?

 

鈴木です。デヴィット・シュミット氏とお話したいのですがお願いできますでしょうか。

Koji Suzuki. I'd like to speak to Mr. David Schmitt.

 

少々お待ちください。おつなぎ致しますので。

One moment. I'll put you through. 

 

こんにちわ浩二さん。久しぶりですね。お元気ですか?

Hello, Koji.  Nice to hear from you.  How are you?

 

22日の訪問の件でお電話さし上げました。

I'm phoning about my visit on the 22nd.

 

スケジュールに何か変更はありますか?

Are  there any changes to the schedule?

 

残念ながら、私は飛行を変えなければなりませんでした、そして、10時まで到着できない予定です。

I'm afraid I've had to change my flight and I'm not arriving until ten.

 

いいですよ 。 それは重要ではありません。

OK. It doesn't matter.

 

会う時間と場所を決められますか?

Could we fix a time and a place to meet?


もちろんです。いつご都合がいいですか?

Yes  of course. When would suit you?

 

1130にヒルトンホテルでいかがでしょうか?

Shall we say 11:30 at the Hilton Hotel?

 

大丈夫です。楽しみにしています。
Great. I’ll look forward to it.

 

それでは、木曜日の11:30頃までごきげんよう。

Until Thursday at around eleven, then.

 

お電話したのは、ちょっとした変更があったからです。

The reason I'm calling is there have been some changes.

 

私の同僚を連れて行ってもよろしいでしょうか?

Would you mind if I brought a colleague with me?

 

もちろんいいですとも。お名前を教えていただけますか?

Of  course, not. Can I have his name?

 

他に必要な機材があるかどうか、彼らに聞いていただけますか?

Would you ask the speaker if they need any special equipment?

 

私の方でデモをアレンジいたしましょうか?

Would you like me to arrange a  demonstration?

 

それ以外でご都合のよい日はございますか?

Is  another day convenient for you?
  

明日以外であれば結構です。

Any day except to morrow  will be fine.
 

どういたしまして。他に何かありますか?

Not at all. Was there anything else?

 

いいえ、それで全てだと思います。

No, that's everything, I think.

もし、何かお手伝いできることがあればお知らせください。 

Let me know if there's anything else we can  do.

 

それは、とてもご親切に。

That would be very kind.

 

はい。皆さんにお会いするのを楽しみにしています。

Yes, I'm looking forward to meeting everyone.