入試問題

 以下の英語を訳せ:
"The God particle"

The Higgs boson is often referred to as "the God particle" by the media,[58] after the title of Leon Lederman's popular science book on particle physics, The God Particle: If the Universe Is the Answer, What Is the Question?[59][60] While use of this term may have contributed to increased media interest,[60] many scientists dislike it, since it overstates the particle's importance, not least since its discovery would still leave unanswered questions about the unification of QCD, the electroweak interaction and gravity, and the ultimate origin of the universe.[58]
Lederman said he gave it the nickname "The God Particle" because the particle is "so central to the state of physics today, so crucial to our understanding of the structure of matter, yet so elusive,"[58][59][61] but jokingly added that a second reason was because "the publisher wouldn't let us call it the Goddamn Particle, though that might be a more appropriate title, given its villainous nature and the expense it is causing."[59]

レオン レーダーマンを
家の食事に招待したおきに
このひとはただならぬ人だと思った。
常人とことなるこのひとだけがもつ直感力をもっていた。

三島由起夫を以外こんなひとはみたことない。

ここではレーダーマンはヒッグズ粒子に
”神の粒子”と名付けている。
レーダーマン以外にはそんな命名をできないだろう。
レーダーマンは詩人でもあったということだ。