朝テレビをみていて紹介されていた曲 The Rose
日本語訳詞
愛は河だという人がいる
若くやわらかな芽を飲み込んでしまう河だと
愛は鋭い刃物だという人がいる
魂から血を奪い去る刃物だと
愛は飢えだという人がいる
満たされる事のない渇望だと
私は愛は花だと思う
そしてその大切な種があなたなのだと
傷つくことを恐れている心
そんな心では楽しく踊ることが出来ない
目覚める事を恐れている夢
そんな夢ではチャンスはつかめない
誰も受け入れられない人
それでは与える喜びをしる事はない
そして死ぬ事を恐れている魂
それでは生きる事の意味を学べない
夜がせつなく寂くなったとき
そして、道があまりにも長すぎると感じたとき
また、愛は幸運で強い人間にしか
やってこないと思った時
思いだしてほしい、厳しい冬の
深い雪の下には
温かい太陽の愛を浴びるための種があり
春にはバラの花を咲かせるということを
よく耳にはしていたのに、歌詞をじっくりと読んでみた事もなかったんですけど
その素晴らしい歌詞、メロディがしみて、心が震えました
その歌詞をかみしめながら聴いていると涙があふれてきました
朝から素敵な曲で始まった一日
携帯で見れない人のためにも、歌詞をつけたしてシェアしますね
この気付きに感謝です
