Derry. Down Derry | マザーグースのうたに魅せられて

マザーグースのうたに魅せられて

英国伝承童謡(Nursery Rhymes)はマザーグース(Mother Goose)
という名で知られています。

このマザーグースで、すっかり魅了された私、ふぁざぁぐうすが、
つたない知識と英語力でマザーグースについて紹介していきます。

はいはいどうどう
はいどうどう

たとえお馬がなくたって
天馬にだって乗りこなす
私の腕をしっかりつかみ
まるで玉座の女王様
こんなにかわいい馬乗りは
そうお目にかかれるもんじゃない

Derry,. down derry, and up in the air,
Baby shall ride without pony or mare,
Clasped in my arms like a queen on a throne,
Prettiest rider that ever was known.


Aunte's Little Rhyme Book
 
本当に、ご無沙汰してしましました。
また少しずつご紹介していきますね。

さて、本日はいわゆる「あやしうた」。
赤ちゃんを乗せた膝を馬に見立てて
上下に揺らすのはよくありますが、
これは赤ちゃんを抱いて揺らすようですね。

首の座っていない、小さい子用でしょうか。

笑いながら、お母さん(お姉ちゃんかな)の
腕をしっかりとつかんでいる赤ちゃんの様子が
思い浮かぶ、可愛いライムです。