Bow-wow, Says the Dog | マザーグースのうたに魅せられて

マザーグースのうたに魅せられて

英国伝承童謡(Nursery Rhymes)はマザーグース(Mother Goose)
という名で知られています。

このマザーグースで、すっかり魅了された私、ふぁざぁぐうすが、
つたない知識と英語力でマザーグースについて紹介していきます。

犬ならワンワンと鳴きますね。
猫はミャアミャア鳴くでしょう。
ブウブウ鳴くのはブタですが、
チュウチュウだったらネズミだし、
ホウホウというならフクロウだ。
カァカァとくれば、カラスの野郎、
ガァガァだったらアヒルだろう
カッコーと鳴くのは言うまでもない。

Bow-wow, says the dog,
Mew, mew, says the cat,
Grunt, grunt, goes the hog,
And squeak goes the rat.
Tu-whu, says the owl,
Caw, caw, says the crow,
Quack, quack, says the duck,
And what cuckoos say you know.


The Handbook of Nursery Rhymes

かえるもアヒルもガァガァガァ・・・古い?
じゃぁ、メ~チャギントン・・・・で ^^;;

動物の鳴き声を羅列しているだけなのに
この韻のすごさはなんなのだろう・・・

最後のカッコーとなく鳥は、もちろんカッコーです。
カッコーの英語はcuckoo。カッコーの鳴き声もcuckoo。
英語も日本語もカッコーはカッコーのようです。