3月の風と5月の太陽が
衣服を白くし
メイドを褐色にする
March winds and May sun
Make clothes white and maids dun.
Handbook of Nursery Rhymes
March と May はごろがいいせいか、
マザーグースではしばしば対で使われます。
ここではさらに winds と white
sun と dunでリズムをつけていますね。
5月の日差しが服を白くし、外で働く
メイドたちの肌を褐色に染め上げます。
実は5月が一番紫外線量が強く・・・
ってもう常識ですかね ^^;
ちなみにdunには「借金の催促」という意味もあり、
どうも、これには裏の意味があるようです・・・
衣服を白くし
メイドを褐色にする
March winds and May sun
Make clothes white and maids dun.
Handbook of Nursery Rhymes
March と May はごろがいいせいか、
マザーグースではしばしば対で使われます。
ここではさらに winds と white
sun と dunでリズムをつけていますね。
5月の日差しが服を白くし、外で働く
メイドたちの肌を褐色に染め上げます。
実は5月が一番紫外線量が強く・・・
ってもう常識ですかね ^^;
ちなみにdunには「借金の催促」という意味もあり、
どうも、これには裏の意味があるようです・・・