Georgy Porgy | マザーグースのうたに魅せられて

マザーグースのうたに魅せられて

英国伝承童謡(Nursery Rhymes)はマザーグース(Mother Goose)
という名で知られています。

このマザーグースで、すっかり魅了された私、ふぁざぁぐうすが、
つたない知識と英語力でマザーグースについて紹介していきます。

ジョージ・ポージィ、プディング・パイ
女の子たちにキスして泣かす
男の子たちが遊びに来たら
ジョージ・ポージィ、おさらば・バイ!

Georgy Porgy, pudding and pie,
Kissed the girls and made them cry.
When the boys came out to play,
Georgy Porgy ran away.

the Real Mother Goose

私は甘いものが大の苦手で、
プレーンのチーズケーキすら食べられないのですが、

プッチンプリンが販売累計51億個で
ギネスに載ったそうですね。
今日から記念のリニューアル商品が出るとか。

プリンときいて思い出すのがこのライム ^^。
このプディングは、カスタードプディングとは違うようですが・・

そもそも、この「プディング・パイ」ですが、
ポージィをからかうためにはやし立てる為の韻で、
全く意味がありません。

女の子に(むりやり?)キスをして、泣かせ
ほかの男の子たちがやってきたら、逃げ出すという
嫌な性格の男の子・・・って、今の世もいそうな・・

ジョージという名前からか、ジョージ1世がモデルだという説や、
チャールズ2世だという説もありますが、定かではありません。

少なくともおさるのジョージ・・ではないはずです・・・

ハウエルによると、19世紀中旬では
Rowley Powley, pumpkin pie,
Kissed the girls and made them cry;
When the girls began to cry,
Rowly Powley runs away.

という歌詞だったそうです。