Three Little Ghostesses | マザーグースのうたに魅せられて

マザーグースのうたに魅せられて

英国伝承童謡(Nursery Rhymes)はマザーグース(Mother Goose)
という名で知られています。

このマザーグースで、すっかり魅了された私、ふぁざぁぐうすが、
つたない知識と英語力でマザーグースについて紹介していきます。

三人の小さなユーレイがぁぁぁ
ポストの上にすわってねぇぇぇ
バタートースト食べていたぁぁぁ
手は油まみれぇぇぇ
手首までベタベタぁぁぁ
こんな晩餐会をするなんてぇぇぇl

Three little ghostesses,
Sitting on postesses,
Eating buttered toastesses,
Greasing their fistesses,
Up to their wristesses.
Oh, what beastesses to make such feastesses!

Off Off Mother Goose

ハロウィン続きで、幽霊のお話です。

ghost post toast fist wist beast feast

と韻を踏んでいるのですが、それに-essesという
語尾というか尾ひれをつけて、御大層な韻にしてますね。
esses は S(ess) の複数形ですが、
ghost の複数形 ghosts をさらに 複数形にしたんでしょうか?

いずれにしても、ユーレイっぽい。

ハロウィンの夜はポストの上にもご注意を。
バターまみれのパンがおいてあるかもしれません ^^