第2回 『なにせにせものハムレット伝』

         ※一部性的な表現が含まれています。ご承知のうえお楽しみください。

 

12

 

今回登場する人物

 

ハムレット・・・・・・・・・ クマデン王国の王子

クローディアス・・・・・ クマデン王国国王、ハムレットの叔父

ガートルード・・・・・・・ クマデン王国王妃、ハムレットの母

ポローニアス・・・・・・ 宰相

レアティーズ・・・・・・・ ポローニアスの息子

ホレーシオ・・・・・・・・ ハムレットの親友

バーナード ・・・・・・・  城の見張り担当の将校

衛兵・・・・・・・・・・  城の見張り番 

衛兵B・・・・・・・・・・・・ 城の見張り番

森の妖精・・・・・・・・・・・語り手

  

 

森の妖精(語り手): クマデン王国の前の王様が2ヶ月前に亡くなったことは、もうみなさんご存じですよね。その後を継いで、あらたに国王の座についたのは、亡くなった王様の弟、クローディアスという名のお調子者です。彼はなんと、なんと、なんと、先王が亡くなるとすぐ、未亡人となった元王妃ガートルードに、恋の熱烈アタックを決行したのです。

 もともと、戦場でのアタックよりも、恋のアタックを得意とするクローディアス、涙ぐましい努力の末、ガートルードのハートを射止めたのでした。そして、この結婚が決め手となって、クローディアスは、見事、クマデン王国国王の座を手にすることができた、というわけなのです。

 で、ここからがちょっと複雑なんですけど、再婚したガートルードには、先王との間にうまれた息子がいます。名はハムレット、我らが主人公です。年齢はすでに30才。先王の直系の息子で、国民の人気も高い王子さまです。母ガートルーが再婚さえしなければ、おそらく彼が王位についていたことでしょう。

 このことが関係しているのかどうかは分かりませんが、最近のハムレットは、かなりひねくれてしまっているようです。かつての明るさはすっかり消えてしまい、顔をそむけて、なにやらつぶやいてはいるようなんですが。 

 説明が長くなってしまいましたが、さて、場面は、エルシナノ宮殿のいちばん豪華な大広間。結婚の儀式を終えたばかりの国王クローディアスと王妃ガートルードが王座に座っています。近くには、国王の相談役のポローニアスとその息子レアティーズがいて、周囲には貴族たちがならんでペコペコしていますさてさて、あとは、ご覧になってのお楽しみ。 (語り手、退場。)

 

ポローニアス: えー、みなさん、ゴホン、エヘン、ゴロゴロ(咳払い?)。静粛にしてください。静粛に。ほら、そこ、おしゃべりやめてください。さて、あらたに国王となったクローディアス陛下から、ありがたいお言葉があります。いいですか、心して聞くように。

 

クローディアス: さて、ここにそろった貴族の皆に聞いてもらいたいことがある。我が最愛の兄であり、先(さき)の国王の死は、今だに、記憶に新しいところではある。しかしながら、国を治めるものには、悲しみに沈んでいる暇はない。それゆえ、この私、クローディアスは、兄の妻であったガートルードを妃(きさき)として迎え、国王という重責を担うことを、迅速かつスピーディに決断したのだ。皆の者にも、よろしく協力をねがいたい。

 

ポローニアス: はい、みなさん、拍手、拍手、拍手・・・はい、ご苦労様。

 

クローディアス: それはさておき、私の良き相談相手、親愛なるポローニアスよ、私に何か願いごとがあると聞き及んでおるが、申してみよ。

 

ポローニアス: はい。実を申しますと、わが優秀なる息子レアティーズが・・・。いや、決して親バカで言っているわけではありません。頭脳明晰なこの私は、決してバカではない。ゆえに、親バカではないのは明明白白なのでございますが、そのレアティーズが、遠い異国の地にある大学に戻り、再び勉学の道を歩みたいと言っております。正直、何の勉強か分かったものではありませんが、若い頃の経験は何かと有意義かつ楽しいものでありまして、私なども若い時分には、まあ何と申しましょうか、色々あったわけではございますが、今ではこのように立派になっているわけでありまして、広い世間で経験を積むのも悪くないと考えた次第です。ぜひとも、陛下のお許しを願うところでございます。

 

クローディアス: 父親の許可がおりたというのであれば、私としても異存はない。レアティーズよ、異国の地で、存分に学んでくるがよい。まあ、なんと言っても、若い日々は二度ともどらぬ貴重なものだ、後悔を残すことなきよう、大切に過ごすがよい。

 

レアティーズ: 寛大なお心づかい、ありがとうございます。ご期待にそむかぬよう、しっかりと勉学にはげんでまいります。

 

クローディアス: うむ。それは、さておき、大切なハムレットよ。お前の方は、大学にもどるのをやめて、ここに残り、私と妃(きさき)とともに暮らしてほしいのだ。そもそも、おまえが学んでいる、なにやら、こむずかし学問には、ほとんど実用性がないと聞いておる。おまえにはもっと実用的なスキルを身につけてほしいのだ。ああ、そうだ!この場で、列席する貴族たちを前にして正式に宣言しておきたいことがある。ここにいるハムレットこそ、私の後を継ぐクマデン王国の王位の継承者である、と。ここにいるもの全員が証人だ。であるから、今後は、安心して国政の勉強に励んでもらいたい。

 

ハムレット: (傍白)ふん。てっきり、おまえは、自分が死んだ後も、30年間は国王の座に居座るつもりだとばかり思っていたがな。

(※傍白:他の人物には聞こえず、観客にだけ聞こえる独り言のようなもの)

 

クローディアス: どうだ、ハムレット。私を父と思って頼りにしてもらって構わないのだぞ。

 

ハムレット: (傍白)おまえが父だと! 母の乳を頼りに生きている赤ん坊のようなおまえが、いったい、何の頼りになるというのだ!

 

クローディアス: ところで、わが息子よ。ぜひ、そう呼ばせてもらいたいのだが、どうしてそんなに元気がないのだ。

 

ハムレット: (傍白)その様子を見ていると、お前の息子のほうはすこぶる元気なようだな。

 

クローディアス: ハムレットよ、まあ、このようなめでたい場で、そのような暗い顔はよしてくれ。

 

ハムレット: (傍白)お前は、毎晩、ベッドで妃にくらいついているんだろうな。 あれからまだほんの2ヶ月しか経っていないというのに。

 

クローディアス: ああ、かつての素直でやさしいハムレットは、一体どこにいってしまったのだ。父親の死を嘆き悲しむのは正しい行為だ。しかし、悲しみすぎるのはよくない。生きるものは、必ず死ぬ。そして残ったものたちが、新しい世界をつくるのだ。世の中とはそういうふうにできている。だからこそ、おまえには国に残って政治を手伝ってほしいと願っているのだ。

 

ガートルード: そうよ、ハムレット。私からもお願いするわ。

 

クローディアス: そうだ、おまえがそんなに勉強したいのであれば、わざわざ国外に留学しなくても良いように、ここに新しい大学をつくろうではないか。わが妻、ガートルードおまえも賛成だろう。

 

ガートルード: ええ、それはもう、もちろんでございます。

 

クローディアス: 我が王国の象徴でもあるクマの健康管理を目的とした獣医学部などはどうであろうか。私の友人に、ちょうど学長にふさわしい者がおる。森のなかで会った友達で、毎年一緒に桜の花見をする仲だ。たしか、今はソバ屋をしているはずだ。まあ、この私の親友なのだから間違いない。予算をたっぷりつけて、すぐに開学の準備に入らせよう。

 

ガートルード: すばらしいお考えだと思います。

 

クローディアス: キャンパスにはこの宮廷から通学したらいい。どうだ。

 

ガートルード: そうよ、ハムレット、ぜひ、ここに残って、皆でなごやかな王室をきずきましょう。

 

ハムレット: 母上までもが、そのようにおしゃるのであれば、したがうしかありません。

 

クローディアス: よくぞ言ってくれた!ハムレットよ。それでは(大きな声で)、そろそろ、昼の宴(うたげ)の時間だ。皆の者ついて参れ。

 

(盛大な音楽とともに、ハムレットを残して、全員退場)

 

ハムレット: 母上ともあろうものが、父の死後たったの2ヶ月で再婚してしまうとは。しかも、相手はよりによって、あの好色なクローディアス、汚(けが)らわしい男だ。しかし、よくよく考えてみれば、おれのこの体も、かなり汚れている。いっそのこと、この体がドロドロと溶けて消えてしまえば、面白いし、悩みもなくなるのだろうが、そう調子よく溶けるはずもない。困ったことだ。

 

(衛兵、ホレーシオなどが駆け足で登場)

 

ホレーシオ: (遠くから)ハムレット様~。ぜひ、お耳にいれておかねばならないことがあります。

 

衛兵A: ハムレット様~。

 

衛兵B: 殿下、殿下、オール電化~。

 

ハムレット: ああ、また、わけの分からない連中がやってきた。彼らが近づいてくる前に、ダッシュで逃げてしまおう。昨年の体力測定では、50メートル、ジャスト9秒だった。あそこの扉まで約20メートル、最近、運動不足だが、目標は4秒だ! (時計を見て)今、9時52分43秒だ、45秒でスタートしよう!3、2…、おや、まてよ、あそこにいるのは我が友、ホレーシオではないか。

 

ホレーシオ: (遠くから)ハムレット様~、お待ちください。私です、ホレーシオです。

 

ハムレット: ああ、ホレーシオ。なぜ、ここにいるのだ。いつ到着したのだ。いずれにせよ、よく来てくれた。君ならいつでも大歓迎だ。それにしても、ひどい田舎でびっくりしただろう。ここにあるのは、酒と、肉と、道楽だけだ。他には何もない。父上が生きていた頃は、こうではなかったのだが。

 

ホレーシオ: じつは、昨晩、そのお父上にお会いしたような気がするのです。

 

ハムレット: 何を言っているのだ。君まで頭がおかしくなってしまったのか。ホレーシオよ。このエルシナノ宮殿に漂うウィルスが、君の精神までをもむしばみはじめたようだ。すぐにマスクをしたまえ。悪いことは言わない、早く国に帰った方がいい。

 

ホレーシオ: いいえ、ここにいる者全員が目撃したのです。昨晩も見たと申しております。いや、どうやら、かなり以前からお姿をあらわしていたようです。

 

ハムレット: まちがいないのか。本当に父上の姿をしていたというのか。

 

ホレーシオ: 確かにそのとおりでございます。ここにいる衛兵2人も証人です。

 

衛兵B: 確かに、見ました。間違いありません。(衛兵Aに向かって小声で)何かご褒美(ほうび)もらえるかな。ワクワク!

 

衛兵A: (小声で)ちょっと、黙ってろ!

 

ハムレット: 父の姿をした亡霊が出たというのか。しかも繰り返し。そうか、よし、わかった、今晩はおれも行くこととしよう。そして亡霊に会えるまで城壁から一歩も動かないぞ。

 

衛兵B: (衛兵Aに向かって小声で)もし、今晩、たまたま出なかったらどうするんだろうね。かなり寒いし、トイレにだって行かなければいけないし、一歩も動かないってのは、いくらハムレット様でも、ちょっと無理なんじゃないかな。それに、亡霊が出るのは、夜だけだから、昼間までいる必要はないし、メシだって喰わなくちゃいけないし・・・。

 

衛兵A: (衛兵Bに向かって、小声で)お前はしばらく黙っていろ。かたい決意を示す比喩的な表現だ!

 

ハムレット: それでは、今晩 9時に城壁で会おう!

 

ホレーシオ: では、我々全員で、お待ちしております。(ホレーシオとバーナード退場。)

 

衛兵B: (小声で)えー!また行くの。おれも絶対、行かなきゃだめ?

 

衛兵A: 当たり前だ!どうやらあの亡霊は、お前の背中が好きなようだからな。お前がいないと出てこないかもしれない。

 

衛兵B: さっきから、どうも、髪の毛の先端が痛むのです。前髪の先っぽが、ズキズキ、ムカムカするんです。だから、今日は、お休みします。

 

衛兵A: だったら坊主にしてやる!来い!耳引っ張ってでも連れて行くからな!

 

衛兵B: あ、それパワハラですよ!

 

衛兵A: 緊急事態だ。お前も兵士だろ。当然の義務だ。来るんだ!(退場)

 

衛兵B: そこまで言われたら、まあ仕方ないか。あれ、誰もいないや。ねえ、みんな、ちょっと、待ってよ。無視しないでよ。おれも絶対行くんだから。(退場)

 

ハムレット: 父の亡霊がでた。そうか。ここ最近、ずっと悪い予感がしていたのだ。父が死んでからたったの2ヶ月での母の再婚、たったの2ヶ月だ。何かがあるとは思っていた。ようし、おれは会うぞ。会って、この目で確かめるのだ。夜が待ち遠しい。

 

森の妖精(語り手): 最後まで読んでくれてどうもありがと~。そろそろ何かが起こる気配ですね。次回もぜひ読んでくださいな。まったねー。

 

 月に1回程度アップして、5、6回で完成させる予定です。