昨日の出張は車を使って。時間的な制約から、お昼は道の駅で。道の駅に地産地消のお弁当が色々あったけれど、「千葉県産和牛」の売り文句に釣られて「一六茶屋」さんのフード・トラックで和牛の牛丼を。

 

小六茶屋のフード・トラック

 

かずさ牛の牛丼(650円、税込)

小六茶屋の千葉県産かずさ和牛の牛丼

 

和牛を使ってこの値段。汁だくの牛丼は値段なりに美味しかった。でも、小六茶屋さんのウェブ・サイトでは、「キッチンカー」と紹介されていることが少々残念です。

 

どうして、日本人は和製英語が好きなのでしょう?ショボーン

 

英語への理解が足りなくて、日本的な感覚で英単語を選びたいのか。日本人なのに日本語を使わず、わざわざ英単語を使った挙句に間違っているなんて、とても格好悪いと思うのですが。

日本人ですから、恥は心に突き刺さりますよね?意味が通じない和製英語や、コンドミニアムをマンションと呼ぶなんて嘲笑ものの誤用は、恥ずかしいからほどほどにして欲しいと思います。