「元彼」は ex-boyfriend と言いますよね。former boyfrined とは言わない。なぜ?

 

former は、距離感を保った事務的・説明的な表現なんですって。友達に、別れた彼氏のことを話すとき former を使わないのは、話す相手への距離感が近いから。

 

さほど親しくない人に「以前つきあっていた男性です」みたいに話す場面ならば former boyfriend のほうがぴったりかも。

 

ちなみに、ex は、完全に終わって縁が切れてる感じを醸し出すそうです。「今はもう、彼氏でもなんでもない人」ってニュアンス。感情が伝りますね~(笑)