2AM
2008「이노래(この歌)」
예쁜 목걸이를 사주고 싶지만
可愛いネックレスを買ってあげたいけど
멋진 차를 태워주고 싶지만
カッコいい車に乗せてあげたいけど
예쁜 옷을 입혀주고 싶지만
可愛い服を着せてあげたいけど
오 난 좋은 곳에 데려가고 싶지만
素敵な場所に連れて行ってあげたいけど
주머니에 넣은 손에 잡히는 게 없는데
ポケットに入れた手に掴めるものがないのに
어떻게 널 잡을 수가 있어
どうやって君を引き止められるの
내 생활은 너에게 어울리질 않는데
僕の生活は君には似合わないのに
그래도 내 곁에 있어주겠니
それでも僕のそばにいてくれるか
줄 수 있는게 이 노래밖에 없다
あげられるものはこの歌しかないんだ
가진 거라곤 이 목소리밖에 없다
持ってるものはこの声しかないんだ
이게 널 웃게 만들 수 있을진
これが君を笑顔に出来るのか
모르지만
分からないけど
그래도 불러본다
それでも歌ってみるよ
니가 받아주길 바래본다
君に受け取って欲しいんだ
너는 괜찮다고 말을 하지만
君は平気だって言うけど
나만 있으면 된다고 하지만
僕さえいればいいって言うけど
행복하다고 늘 말해 주지만
幸せだっていつも言うけど
너는 더 바라는 게 없다고 하지만
君は、これ以上望むものはないって言うけど
예쁘고 좋은 것들
可愛くて素敵なもの
재밌고 멋진 일들
面白くてカッコいい事
너도 분명히 하고 싶잖아
君も明らかにしたいでしょ
Baby
내 곁에 있어주면 못하는 걸 알잖아
僕のそばにいたら出来ない事分かってるだろ
그래도 내 곁에 있어주겠니
それでも僕のそばにいてくれるか
줄 수 있는게 이 노래밖에 없다
あげられるものはこの歌しかないんだ
가진 거라곤 이 목소리밖에 없다
持ってるものはこの声しかないんだ
이게 널 웃게 만들 수 있을진
これが君を笑顔に出来るのか
모르지만
分からないけど
그래도 불러본다
それでも歌ってみるよ
니가 받아주길 바래본다
君に受け取って欲しいんだ
이 노래밖에 없다
この歌しかないんだ
정말 가진게
本当に持ってるものは
이 목소리밖에 없다
この声しかないんだ
이게 널 웃게 만들 수 있을진
これが君を笑顔に出来るのか
모르지만
分からないけど
그래도 불러본다
それでも歌ってみるよ
니가 받아주길 바래본다
君に受け取って欲しいんだ
니가 받아주길 바래본다
君に受け取って欲しいんだ