TELL ME! 이영지(Lee Youngji) 和訳日本語訳 | ファーの日本語訳

ファーの日本語訳

韓国,中国,タイのBLドラマなどをメインに
日本語訳にしています。
大好きな推し達の歌を載せています。

이영지(Lee Youngji)イ・ヨンジ

 

2024「TELL ME!

1stアルバム「16 FANTASY」から

 

この曲で「16 FANTASY」は最後です!

全曲自身で作詞作曲をしているヨンジが

現代や何のために戦っているのかを書いた曲です。

 

 

 

영화처럼 소란했던 밤
映画のように騒がれた夜


아침이 오기 전 음악을 꺼야 해
朝が来る前に音楽を消さないと



떨어질 듯 차디 찬 너와 나
落ちるようにすごく冷たいあなたと私


마주친 적 없던 두려움 탓인지
遭遇したことのない恐怖のせいなのか



I know you hate to love
あなたが愛するのが嫌いなのはわかってるよ


Looking for the love
愛を探すの


but you never wanna take them all in
でも、あなたはすべてを絶対に受け入れたくないの


눈을 떠 !
目を閉じて!


아직 일렀으니
まだ早いから



So
それで


TELL ME !
教えてよ!


Ooh - ooh - woo - wah - ooh - ooh - oo
ああ、ああ、うー、わー、ああ、ああ、ああ


So
それで


TELL ME !
教えてよ!


Ooh - ooh - woo - wah - ooh - ooh - oo
ああ、ああ、うー、わー、ああ、ああ、ああ


TELL ME !
教えてよ!


Ooh - ooh - woo - wah - ooh - ooh - oo
ああ、ああ、うー、わー、ああ、ああ、ああ



Feels like its dangerous
危険な気がするよ


Life is unstable rush
人生は不安定なラッシュだよ


For me
私にとって



Like guess what?
どうでしょう?



So
それで


TELL ME !
教えてよ!


Ooh - ooh - woo - wah - ooh - ooh - oo
ああ、ああ、うー、わー、ああ、ああ、ああ


떨어지는 빗방울
落ちる雨滴


사이 춤을 춰
間でダンスを踊る


네모난 창틀 밖으로 손을 흔드는 너
四角い窓枠から手を振るあなた



난 모르는 척
私は知らないフリして


마지막 페이지를 넘겨
最後のページをめくる


말리는 네 두 손을 한껏 뿌리치며
乾かすあなたの両手を思い切り振り切って


We know we hate to love
私たちは愛することが嫌いだってわかってるよ


Looking for the love
愛を探すよ


But we never wanna lose them all
でも私たちは全てを絶対に失いたくない



새파란 자전거를 타고
新しい青い自転車に乗って


그냥 달리고 달리는 거야
ただ走って走るんだよ



바퀴벌레도
ゴキブリも


시끄러운 음악도
騒々しい音楽も


내버려두라지 뭐
放っておくよ



파란색 자전거에
青い自転車で


초록색 안장도
緑のサドルも


상관 없겠지 뭐
関係ないだろうね



또 다시 영화처럼
また映画のように


소란해질때쯤에도
騒がれたときに



우린 정답을 알게 될 테니
私たちは正しい答えを知るでしょうから


Just go
ただ行こう



So
それで


TELL ME !
教えてよ!


Ooh - ooh - woo - wah - ooh - ooh - oo
ああ、ああ、うー、わー、ああ、ああ、ああ


So
それで


TELL ME !
教えてよ!


Ooh - ooh - woo - wah - ooh - ooh - oo
ああ、ああ、うー、わー、ああ、ああ、ああ


TELL ME !
教えてよ!


Ooh - ooh - woo - wah - ooh - ooh - oo
ああ、ああ、うー、わー、ああ、ああ、ああ



Feels like its dangerous
危険な気がするよ


Life is unstable rush
人生は不安定なラッシュだよ


For me
私にとって



Like guess what?
どうでしょう?



So
それで


TELL ME !
教えてよ!


Ooh - ooh - woo - wah - ooh - ooh - oo
ああ、ああ、うー、わー、ああ、ああ、ああ




We run we stop
私たちは走って、止まる


우리는 달렸다가도 멈춰 섰다가
私たちは走っても、止まって立ってみたり



We dance we faint
私たちは踊って、気を失う


춤을 췄다가도 기절했다가
ダンスを踊っても気絶したり



We close our eyes scream
私たちは目を閉じて叫ぶの


endlessly in a cycle.
無限のサイクルで


눈을 감았다가도 소리를 지르기를 반복합니다
目を閉じても音を鳴らすことを繰り返します



There is no easy victory against the forces that torment us.
私たちを苦しめる勢力に対して、簡単な勝利はない


지독하게 나를 괴롭히는 것들과 싸워서
ひどく私をいじめるものと戦って


이길 수 있는 방법은 없습니다
勝つ方法はありません



But we can fight
でも、私たちは戦うことができる


We can question
私たちは質問ができる


We can seek to understand.
私たちは理解を求められるよ


단지 우리가 할 수 있는 것은
ただ私たちができることは


지금 싸우고 있는 상대가 무엇인지
今戦ってる相手が何なのか


끊임없이 고민하는 것 뿐입니다
絶えず悩むことだけです



What are we fighting against?
私たちは何と戦っているの?


우리는 무엇과 싸우고 있나요?
私たちは何と戦っているんですか?



Prejudice?
偏見?


편견인가요?
偏見ですか?


Fear?
恐れ?


원인 모를 공포인가요?
原因の分からない恐怖ですか?


Ourselves?
私たち自身?


아니면 우리 자신인가요?
それとも私たち自身ですか?



Where is the answer
答えはどこにあるのか


그렇다면 답은 어디에 있나요?
それなら答えはどこにありますか?



Tell me.
教えてよ

Tell me
教えてよ

Tell me
教えてよ

Tell me
教えてよ


Tell me tell me
教えて 教えてよ


Tell me tell me tell me
教えて 教えて 教えてよ



What
なに


So
それで


TELL ME !
教えてよ!


Ooh - ooh - woo - wah - ooh - ooh - oo
ああ、ああ、うー、わー、ああ、ああ、ああ


TELL ME !
教えてよ!


Ooh - ooh - woo - wah - ooh - ooh - oo
ああ、ああ、うー、わー、ああ、ああ、ああ



Feels like its dangerous
危険な気がするよ


Life is unstable rush
人生は不安定なラッシュだよ


For me
私にとって



Like guess what?
どうでしょう?



So
それで


TELL ME !
教えてよ!


Ooh - ooh - woo - wah - ooh - ooh - oo
ああ、ああ、うー、わー、ああ、ああ、ああ