♡ Happy birthday!マイケル!♡ Best Of Joy(和訳) | ☆Dancing the Dream ☆

☆Dancing the Dream ☆

Let us celebrate
The Joy of life ♡
with ☆Michael Jackson☆



You are my joy, my best of joy ♡
You are forever !
We are forever !

マイケル、
お誕生日 おめでとう
私たちの永遠のピーターパン💖


            ↑ピーターパン


◇      ◇


Hitherto he had thought it was some fiend fighting him,
but darker suspicions assailed him now.
今までフックは、自分と戦っているのは
悪魔かなんかだと思っていたのですが、
疑念がふつふつと頭をもたげてきました。

"Pan, who and what art thou?" he cried huskily.
「パン、汝、おまえは一体、何者なのだ?」
フックは嗄れ声で叫びました。

"I'm youth, I'm joy,"
Peter answered at a venture,
"I'm a little bird that has broken out of the egg."
「僕は若さ、僕は喜びだ!
ピーターはでたらめに答えました。
「僕は産まれたての小鳥だよ。」

This, of course, was nonsense; but it was proof to the unhappy Hook
that Peter did not know in the least
who or what he was, which is the very pinnacle of good form.
こんなもの、もちろん何の意味もありません。
でもそれこそが、フックにとっては不幸なことに、
あることの証明になるのでした。
つまりピーターは 自分は"誰"なのか、あるいは"何"なのかを
全く知らない、
それこそが、"礼(グッドフォーム)"の極意なのです。
          ーJ・バリー「ピーターパンとウェンディ」より




Best Of Joy
recorded Mid-April & May – Early June 2009, remixed 2010


I am your joy, your best of joy
I am the moon light, you are the spring,
Ours love's a sacred thing
You know I always will love you, I am forever

ぼくはきみの喜び きみの最高の喜び
ぼくは月の光   きみは朝陽
ぼくたちの愛は 神聖なものだよ
ぼくがいつもきみを愛してるって知ってるね
ぼくは永遠

I am the one who came when you fell down
I was the only one around (the only one around)
When things will hurt you
I am forever.

きみが転んだ時 駆けつけたのはぼくだよ
ぼくだけがそばにいたよ
きみが傷つけられそうな時も
ぼくは永遠

Wasn't it I who said that you are free?
Wonder if it seems so hard to be, and things would hurt you
I am forever, I am forever
We are forever, we are forever

きみは自由だ!と言ったのはぼくだったね
生きるのが辛いような時も
きみが傷つけられそうな時も
ぼくは永遠 ぼくは永遠だよ 
ぼくらは永遠 ぼくらは永遠なんだ

I am a friend through thick and thin
We need each other,
We'll never part,
Our love is from the heart
We never say, "I don't need you"
We are forever

ぼくはきみの友だち よい時も悪い時も どんな時もね
ぼくらはお互いが必要なんだ ぼくらはけして離れないよ
ぼくらの愛は心からのもの
ぼくらはけして言わないよ きみなんかいらないなんて
ぼくらは永遠

I am the one who said that you are free
When it seems so hard to be the only one
And nothing would cheer you
I am forever
Wasn't it I who carried you around?
When all the words keep turning down
When things would hurt you
I am forever, I am forever
We are forever, we are forever

きみは自由だ!と言ったのはぼくだよ
生きるのが辛いような時も
きみを励ますものがなにもないような時も
ぼくは永遠だ
きみを抱いて歩いたのはぼくだったね
壁がみんな崩れ落ちた時も
きみが傷つけられそうな時も
ぼくは永遠 ぼくは永遠だよ
ぼくらは永遠 ぼくらは永遠なんだ

You are the sun in the Southern sky,
when things are shaded
Let go and then we do get back,
I was the only one around
When things would hurt you
We are forever,
I am forever,
we are forever,
I am forever
We are forever,
… keep on, we are forever,
… keep on, have to be strong
We are forever, we are forever, oh right
I am forever, we are forever,
I am forever, we are forever, we are forever
I am forever, I am forever.

きみは 影さす時に空に輝く太陽
なにが起ころうとも 
ぼくらは乗り越えていこう
ただ一人 ずっと一緒にいたのはぼくだった
きみが傷つけられそうな時も

ぼくらは永遠 ぼくは永遠
ぼくらは永遠×4
ぼくは永遠
ぼくは永遠
ぼくらは永遠
ぼくらは永遠
ぼくは永遠