オバマがベルギーのテロにコメント(和訳) ~世界が一体となって打ち負かす | ☆Dancing the Dream ☆

☆Dancing the Dream ☆

Let us celebrate
The Joy of life ♡
with ☆Michael Jackson☆


血に塗れたノーベル平和賞のメダルをぶら下げて、
大統領の座から退場するのですか?
ミスタープレジデント。

あの、9.11の時の
ブッシュを思い出させるオバマのコメント!

戦争が広がっていく。。
中東から欧州へ・・そして・・
もう、やめてください。



'I want to comment on the terrorist attacks that have taken place in Brussels. The thoughts and the prayers of the American people' are with the people of Belgium' We stand in solidarity with them in condemning these outrageous attacks against innocent people,We will do whatever is necessary to support our friend and ally Belgium in bringing to justice whoever is responsible and this is yet another reminder that the world must unite.'

ベルギーでテロリストの攻撃を受けた所についてコメントを述べたいと思います。
アメリカの人々の思いと祈りは、ベルギーの人々と共にあります。
我々は、罪のない人々に対するこれらの非道な攻撃を非難し、
彼らと連帯し立ちあがります。
我々は、友人であり盟友であるベルギーをサポートするためなら何でもしましょう。正義を齎すにあたっては誰もが責任を担っており、これはさらにもう一度世界が一体になるべきだということを思い出させてくれるものです。

'We must be together - regardless of nationality, or race, or faith - in fighting against the scourge of terrorism. We can and we will defeat those who threaten the safety and security of people all around the world.'

我々は、 国籍、あるいは人種、宗教に関わらず、テロの災いに対して共に戦わねばなりません。我々は、世界中の人々の安全と安心を脅かす者たちを打ち負かすことができ、またそうするでしょう。