「黒バス事件の犯人」の裁判での陳述書を読み、
「犯人・喪服」が自分の人生に絶望し、その挙句犯した犯罪は、
破壊的な暴力で、許しがたい。
しかし、喪服の犯罪の背景には、世界的潮流であるグローバル化、新自由主義の
より大きな犯罪的外圧が存在するのではないか。とし、
「犯人・喪服」の陳述に、非常に類似した、
チャップリンの映画『殺人狂時代』作中の主人公ムッシュ・ヴェルドゥの
最終陳述内容を想起した。
彼らは、資本主義を追求する果てに、
戦争という大量殺戮を推進する国家、また、それを許してきた庶民が、
大きな渦となって犯した犯罪性の「無自覚」に比べれば、
罪を「自覚」し認め、愚かさを知っているだけ、勇気があり知的でさえありマシだ。
「黒バス事件の犯人」が刑務所の中で
初めて人とのコミュニケーションに温もりを感じるならば、生きて欲しい。
――と、大きくまとめると、このような論調の記事を書きました。
愚かさを悟っている分、「勇気があり知的」でさえあるというのは、
間違っていますね。反省反省

お詫びして訂正します。m(_ _ )m
(
アメトモのゆめちゃんが気づかせてくれました。『ブレイブ(勇気)』について。ありがとう!)"一人の殺害は犯罪者を生み、百万の殺害は英雄を生む。(墨子)"
1<1,000,000だからといって、
1が0になったり、プラスになったりは決してしません。
そして、事の大小、数の問題ではなく、
巨悪を生み出す支配層とそれに隷属する人々が「臆病であり愚か」であるように、
彼もまた、「臆病であり愚か」なのです。
愚かさを悟ったなら、
刑に服した後は、死んで責任をとるなどというのは無責任な考えは止め、
忍耐強く真っ当な道を求め、社会問題に意義があるなら、
非暴力で闘う覚悟をもって、初めて「勇気があり知的」だと言えるのだと思います。
因みに、
『墨子』は、非戦論、一切の差別が無い博愛主義を説いて
全国を遊説した中国の思想家で、
この"墨子"という名前については、色々な学説があり、
一説に、この名前は、ニックネームのようなものであり、
[墨]という文字には「入れ墨の刑」の意味があり、
つまり、入れ墨者、刑徒あるいは奴隷の身分だったのではないかと言われています。
渡辺被告が、刑に服した後、生きていさえすれば、
彼が、訴えたかった社会問題も
墨子が興したような現代の不公平をなくす運動に参加することだってできるのでは?
偶然、面白い動画を発見しましたが、(ローリーのジミーペイジ話を探してまして(〃∇〃))
もっと身近なところで、
著書「窓の外は青 アルコール依存症からの脱出!!」で作家となり、
障害者など様々な人々が関わるパフォーマンス集団
『こわれ者の祭典』の代表者でもある月乃光司さんや、
ローリーさんが語るように、発想を大転換させて、
人生をやり直すこともできるのでは?
私は、常々、現代の日本から、
マイケルの楽曲が、どれほど普遍的な意味を持つのかを、
現実に照らし合わせてみようと試みているのですが・・
Masquerade the heart
To hide a hurting soul
Just not what you seek of me
Can hardly reveal the proof
Like a mirror reveals the truth
See the evil one is you
魂が傷つていることを隠すために
その心を偽装する
君が僕に捜し求めても
証拠が出ることなどありえないってことさ
鏡が真実を暴くようにね
見るがいい その邪悪な者はお前なんだ ――From "Is It Scary"
万能の塗り薬の「ガマの油」の売り口上に
「鏡の前におくとタラリタラリと油を流す」というものがありますが、
黒バス事件の喪服も、まさに、
鏡の中の醜い自分の姿を見て脂汗を流しながら、
まるで、ガマの油を社会の傷口の薬として売るかのように
このように言います・・
自分のように人間関係も社会的地位もなく、失うものが何もないから罪を犯すことに心理的抵抗のない人間を「無敵の人」とネットスラングでは表現します。
これからの日本社会はこの「無敵の人」が増えこそすれ減りはしません。
日本社会はこの「無敵の人」とどう向き合うべきかを
真剣に考えるべきです。 (渡邊被告冒頭陳述より抜粋)
しかし、
彼は決して『無敵の人』ではないと思います。
なぜなら、
マイケルジャクソンは、『Invincible(無敵の人)』という歌を書いていますが、
彼は、それには当てはまらないと思うからです。
彼は、逮捕され、「負けました」と言いました。
彼が負けてしまったのは、
生き辛い社会を作る本当の『Invincible(無敵の人)』と
反社会的な暴力で闘おうとしたからなのでは?
留置所の中で、他の被留置者との間で、
人と交流する温かさを、初めて感じたといいます。
彼の魂は、まだ死んではいない証拠ですよね?
=================================
『Invincible』は、一般に「無敵」と訳されますが、
In-vincibleの 中身を噛み砕くと、
vincibleの意味は、
Weblio英和辞書には、
「susceptible to being defeated =敗北していることを感じること」とあります。
susceptivityって「感受性」のことですね。
すなわち・・
In-vincibleは、「敗北していることを感じないこと」
Invincible
written by Michael Jackson, Rodney Jerkins, Fred Jerkins III, LaShawn Daniels & Norman Gregg
If I could tear down these walls that keep you and I apart
I know I could claim your heart
and our perfect love will start
But girl you just won't approve of the things that I do
When all I do is for you but still you say it ain't cool
もし君と僕を隔てる壁を取り壊せたなら
僕は君の失った心を取り戻せると解っているよ
そうしたら、僕らの完全な愛が始まるだろう
でもお嬢さん、君はまったく僕のすることを認めようとしない
僕がする全ては君のためなのに それでもやはり、君はそんなものクールじゃないと言う
*claim・・「紛失物の返還を要求する」という意味を持つ。
If there's somebody else, he can't love you like me
And he says he'll treat you well, he can't treat you like me
And he's buying diamonds and pearls, he can't do it like me
And he's taking you all across the world, he can't trick you like me
もし、誰か他にいるとしても 僕のように君を愛せはしない
彼が君の面倒をみると言ったとしても、僕のようには癒してあげられないよ
もし彼がダイヤや真珠を買っても 彼は僕はするようにはできないさ
彼が君を世界中に連れて行くだろうけど 彼は僕のように鮮やかにはできないさ
[CHORUS]
So why ain't you feelin' me, she's invincible
But I can do anything, she's invincible
Even when I beg and plead, she's invincible
Girl won't give in to me, she's invincible
さて、なぜ君は僕を感じないんだ?
彼女は敗北しているのを感じることができないんだ
でなければ、僕は何でもできるのに 彼女は感じることができないのさ
僕が乞い頼んでも 彼女は感じない
お嬢さん 僕に降参してくれないかい? 彼女は不感症なのさ
Now many times I've told you of all the things I would do
But I can't seem to get through no matter how I try to
So tell me how does it seem that you ain't checking for me
When I know that I could be more than you could ever dream
ほら、君に何度も僕がするつもりでいること全部 君に話したよね
だけど、いくら試みても 君には通じないようだ
でも、どうしたらいいか教えてほしい
僕は君が夢見てきたよりもずっと夢を見させてあげられるのに
君は僕のことをちゃんと見ていないように見える
If there's somebody else, he can't love you like me
And he says he'll treat you well, he can't treat you like me
And he's buying diamonds and pearls, he can't do it like me
And he's taking you all across the world, he can't trick you like me
もし、誰か他にいるとしても 僕のように君を愛せはしない
彼が君の面倒をみると言ったとしても、僕のようには癒してあげられないよ
もし彼がダイヤや真珠を買っても 彼は僕はするようにはできないさ
彼が君を世界中に連れて行くだろうけど 彼は僕のように鮮やかにはできないさ
[CHORUS]
Now some way I'll have to prove all that I said I would do
Giving you everything, fulfilling your fantasy
Then maybe you'll change your mind and finally give in time
Then I'll be showing you what other men are supposed to do for you my baby
さぁ なんとかして、僕がするつもりだと言ったことの全てを証明する必要があるだろう
君に全てを与えて 君の幻想を満たす
そうすれば、もしかしたら君は心を変え、ついに僕に降伏するかもしれない
その時、他の男が君に何をするつもりなのかを君に見せよう 僕のベイビー
[RAP]
Yo! mami, stop the frontin I'm real with mine.
All the things that I promise, I'll fulfill in time.
Change in the race, you've got the realest shine
So many trips, you'll have jet lag and still be fine.
He can trick, but his money ain't long enough.
He can spit, but his game ain't strong enough.
Now, the way you're resisting, this ain't cool.
It's like nothing seems to worry.
She's invincible.
realest shine・・realest=Superlative form of real.
最上級の真実の輝き
おい、お嬢さん!強がるのはやめなよ 俺は俺のままだぜ
俺が約束したこと全部 早晩やって見せるさ
やり方を変えなよ あんたは最上級の真実の輝きを手に入れるぜ
物凄い沢山の旅さ 時差ボケに酔うだろうが、すぐに良くなるさ
奴はペテンはできるが、奴の金はそう長くは続かないぜ
奴は唾は吐けるが、奴の試合運びはそれほど強くもないぜ
お前が反抗するそのやり方 クールじゃないな
なにも心配いらないと思うがな
彼女は、何も感じないときたもんだ!