ロリーナ・マッケニットと「貴婦人と一角獣」 | ☆Dancing the Dream ☆

☆Dancing the Dream ☆

Let us celebrate
The Joy of life ♡
with ☆Michael Jackson☆

$☆Dancing the Dream ☆
I love~~ラブラブ「貴婦人と一角獣」の絵柄が、散りばめられたジャケットカバー❤ 

☆Dancing the Dream ☆
The Mask and Mirror Loreena McKennitt
All songs written by Loreena McKennitt except as noted.
1."The Mystic's Dream" – 7:40
2."The Bonny Swans" (lyrics: traditional, arr. McKennitt, music: Mckennitt) – 7:18
3."The Dark Night of the Soul" (lyrics: St John of the Cross, arr. McKennitt, music: McKennitt) – 6:44
4."Marrakesh Night Market" – 6:30
5."Full Circle" – 5:57
6."Santiago" (traditional, arr. McKennitt) – 5:58
7."Cé Hé Mise le Ulaingt?/The Two Trees" (lyrics: William Butler Yeats, music: McKennitt) – 9:06
8."Prospero's Speech" (lyrics: William Shakespeare, arr. McKennitt, music: McKennitt) – 3:23






ケルトの血脈をもつ、カナダの歌姫、ロリーナ・マッケニット。
ケルティック・ハープを手に自分のルーツを探して世界中を旅する吟遊詩人のような人。

ピレネー山脈を越えてスペインへ、
さらにジブラルタル海峡を越えてモロッコへ・・放浪の旅をして
音の糸で幻想的なタペストリーを紡ぎあげる。。

ロリーナの名盤『The Mask and Mirror』は、
そのジャケットカバーの絵柄と、
先頃から話題の『貴婦人と一角獣』のイメージがオバーラップして
今も、私にとって癒しの一枚です。

月夜に漂う夜気のように
ゆるやかな透明な音の糸が、
宙を舞い、
絡み合い、
描き出される
不思議な音のタペストリー。。。

五感を超え
時空を超えて
くりひろげられ 
延々と続く
遥かな旅。。

ロレーナは、スコットランド、アイルランド系の父母のもと
家畜業を営むカナダの田舎に生まれ、
獣医になる夢をもっていましたが、やがて、音楽の道に進みます。
そして、イタリアでケルト工芸品に出会ったことをきっかけに、
ケルト民族の広がりを学び、ケルト音楽に傾倒していきます。
その後、グラミー賞に相当するカナダのジョノ賞に輝くなどの栄誉をてにしましたが、
『The Mask and Mirror』を発表した5年後、
婚約者を水難事故で失います。
婚約者のロナルド・リースは、弟と共に友人のヨットで旅行中、
ジョージア湾に死亡し、その後、彼女は、約8年間、音楽活動を休止していました。

次の曲は、結婚の約束が叶わぬまま死んだ恋人が、
夜にあらわれて愛をささやくアイルランドの歌。


Loreena Mckennitt- She Moved Through The Fair

この曲は、また後日訳してみたいです。

今日は『The Mask and Mirror』の最初の曲、
"The Mystic's Dream"を訳します❤

=========================



The Mystic's Dream
                 (和訳・byてん)

A clouded dream on an earthly night
Hangs upon the crescent moon
A voiceless song in an ageless light
Sings at the coming dawn
Birds in flight are calling there
Where the heart moves the stones
It's there that my heart is longing for
All for the love of you

三日月のかかる地上の夜の
おぼろの夢
永遠の光の中の声無き歌を
来たるべき夜明けに歌う
飛ぶ鳥たちは
その心が石をも動かす場所で呼んでいる
そこは私の心が憧れるところ
全ては貴方の愛ゆえ

A painting hangs on an ivy wall
Nestled in the emerald moss
The eyes declare a truce of trust
And then it draws me far away
Where deep in the desert twilight
Sand melts in pools of the sky
When darkness lays her crimson cloak
Your lamps will call, call me home.

エメラルドの苔むす
蔦の絡まる壁にかかった一枚の絵
その瞳は信頼の休戦を宣言し
そして そのとき、それは、私を遠く
砂漠の黄昏のなかの深みへと引き入れた
彼女の茜色のマントに暗闇が横たわる頃
その空の淀みのなかに砂が溶ける
あなたの光明が呼ぶだろう 私を故郷へと呼び戻す

And so it's there my homage's due
Clutched by the still of the night
And now I feel, feel you move
Every breath is full
So it's there my homage's due
Clutched by the still of the night
Even the distance feels so near
All for the love of you.

それゆえ、夜の静けさに感化され
私のオマージュの時が満ちたのだ
そして今 私は感じる あなたが動す
全ての息使いが満ちるのを
それゆえ、夜の静けさに感化され
私のオマージュの時が満ちたのだ
その隔る距離でさえとても近くに感じる
全ては貴方の愛ゆえ

A clouded dream on an earthly night
Hangs upon the crescent moon
A voiceless song in an ageless light
Sings at the coming dawn
Birds in flight are calling there
Where the heart moves the stones
It's there that my heart is longing for
All for the love of you.

三日月のかかる地上の夜の
おぼろの夢
永遠の光の中の声無き歌を
来たるべき夜明けに歌う
飛ぶ鳥たちは
その心が石をも動かす場所で呼んでいる
そこは私の心が憧れるところ
全ては貴方の愛ゆえ



『貴婦人と一角獣』のタペストリー

最後の謎めいた「我が唯一つの望みに (À mon seul désir)」の図柄をよく見ると・・
さて・・貴婦人は、ネックレスを外して帳に入ろうとしているのか?
それとも、これからネックレスをつけて帳に入ろうとしているのか?
どちらにも受け取れる。。
さぁ・・あなたは、どちらだと思いますか~?

☆Dancing the Dream ☆
味覚 (Le goût)


$☆Dancing the Dream ☆
聴覚 (L'ouïe)


☆Dancing the Dream ☆
視覚 (La vue)


☆Dancing the Dream ☆
嗅覚 (L'odorat)

☆Dancing the Dream ☆
触覚 (Le toucher)


☆Dancing the Dream ☆
我が唯一つの望みに (À mon seul désir)

♬♪ラブラブ彼女の茜色のマントに暗闇が横たわる頃・・・ラブラブ