いつも勇気をくれる、
マイケルの『Keep The Faith』!!
この歌の歌詞を、じ~っと、眺めておりまして
ひとつの言葉に、ひっかかりました~!
・・ワタシ、この箇所、
All You
Need Is The Will To Want It
And Uhh, Little Self-Esteem
君が必要とする全ては、
それを求める意志なんだ
それから ウ~ 自惚れないこと
こんな風に訳しちゃってますが・・
いやぁ、、なんか違う。。
この歌詞の・・Little Self-Esteemという言葉、、
実は、もっと、重要な言葉なんじゃぁないか!と思われて。。
Little ・・という言葉は、
「ほとんど~ない」と否定し、
a littleならば「少しだけ~ある」と肯定する・・そういう意味ですから、
ワタシ、Little Self-Esteemのとこを、「自惚れないこと」が大事だよ!・・という意味に捉えたんですけど、
なんだか変だな~、、スッキリしないな~と思ってたんす。ここの所。

どうも、ワタシ、誤っているような気がして。。。
マイケル作品翻訳家の、我らが大西さんの訳を覗いてみると、
「ちょっとした、自分への尊敬」が大事だよ!・・というように捉えられている。。
や~ん~!真逆でしゅ~

うぬ~~、、なんだか~解らなくなってきました。。
でも、どちらにしても、、やっぱりスッキリしないわ~大西さん、ゴメンナシャイ(汗)
「Self-Esteem セルフエスティーム」って、
辞書ではよく「プライド」とか「セルフリスペクト/自尊心」と訳されていますが、
本当は、日本語ではぴったり来る言葉が無いみたいなんですよね。。
似て非なる「Self-respect セルフリスペクト」、、
これは、人間として自分を大切に思う気持ちであり、
自分を自分として受け入れる気持ち。
語源から言えば、re-spectで、
「後ろをふり返り注目すること、深い感心を持つ」という意味で、
いわば、「無視」の逆のような意味ですね。。「認める」という感じ。。
「愛」の反対語は「無視」 もしくは「無関心」と言われますから、
「Self-respect セルフリスペクト」とは、
「自分自身を愛すること」とも言えるのかもしれません。
一方・・Esteemは、、
語源的に、value=実際的な有用性・重要性からみた価値を、値踏みする・・
という意味があるようです。。
つまり、 「Self-Esteem セルフエスティーム」って、
「自分を客観的に評価すること」っていう感じでしょうか。
「他者の視点で、自分の価値を読む」ということなのかな?
なんだか、ちょっと、おぼろげに解ってきました!
アメリカなどでは、この Self-Esteemは、とても賞賛され、
大事なことだとされているようです。が・・・。。
でもね~~・・
マイケルは、Little Self-Esteemって言ってるんですよ~。。
これは、もしかして、
「自分の中の他人」は「Little=ほとんどない」方が良いってことかも??
例えば「Gohsts」のノーマル村のノーマル代表、ミスター・ノーマル氏などは、
Self-Esteemを、とってもシッカリもった「正常」な立派な人間。・・とみなされている。
だから、人々にも、それを奨励し、ある時は、強要する。そうしない人は暴力を行使してでも追い出そうとする。。。
マイケルは、これを「正常」に見せかけた「フリーク=異常」だと
言っているんですよね。
ですので、、、
All You
Need Is The Will To Want It
And Uhh, Little Self-Esteem
君が必要とする全ては、
それを求める意志なんだ
それから ウ~
↑ここは、修正です~!
Little Self-Esteemを
「自分の中の他人に惑わされないことだ」と直します!!
すると、それに続く、
「だから 信念を貫いて
誰にも君の信念を変えさせてはいけない」~に
ちゃんとつながりました!!
歌詞の冒頭の「大きな声で呼んで、その声をインサイドに届ける」って・・
いったい、インサイドの何に?ですが・・
私は、誰のインサイドにもいる 天使のような「子供」に、なんじゃないかな~?と
思っています❤ ↓こんな感じの❤
この子は、虐待などの外部からの力で、
傷つけられて泣いたり、血を流したり・・
うんざりして眠っちゃったり・・仮死状態になったり・・
ここにはいられない!と出て行ってしまったり・・
マイケルは、色んな作品で色んな表現で現していると感じています❤

Keep The Faith
written by Glen Ballard, Siedah Garrett & Michael Jackson
和訳・byてん
If You Call Out Loud
Will It Get Inside
Through The Heart Of Your Surrender
To Your Alibis
And You Can Say The Words
Like You Understand
But The Power's In Believing
So Give Yourself
A Chance
もし 君が大きな声で呼べば
その声は内側に届くだろうか?
君が 自分に言い訳をし、放棄したその心を潜り抜けて
そして 君は理解したかのように
言葉を並べることはできる
でも その力は、信じることの中にある
だから 君自身にチャンスを与えておくれ
'Cause You Can
Climb The Highest Mountain
Swim The Deepest Sea, Hee
All You
Need Is The Will To Want It
And Uhh, Little Self-Esteem
なぜなら君は
最高に高い山に登ることができ
最も深い海を泳ぐことができる ヒ~
君が必要とする全ては、
それを求める意志なんだ
それから ウ~
So Keep The Faith
Don't Let Nobody Turn You 'Round
You Gotta Know When It's Good To Go
To Get Your Dreams
Up Off The Ground
Keep The Faith, Baby, Yea
Because It's Just
A Matter Of Time
Before Your Confidence Will Win Out
Believe In Yourself
No Matter What It's Gon' Take
You Can Be A Winner
But You Got
To Keep The Faith
...Gon' Keep It Brother
You Got It
だから 信念を貫いて
誰にも君の信念を変えさせてはいけない
君は、君の夢を離陸させる
君は行くべき好機を知らねばならない
だから 信念を貫いて ベイビー そうだ
なぜなら それは実に時機の問題だ
君の信じる心が勝利を果たすのを待っている
自分を信じるんだ
勝利者になれると望むことは問題ない
でも 君は
信念を貫かなければならないよ
信念を貫こうとしなければ・・ブラザー
君にはそれができる
And When You Think Of Trust
Does It Lead You Home
To A Place That You Only Dream Of
When You're All Alone
And You Can Go
By Feel 'Stead Of Circumstance
But The Power's In Beliving
So Give Yourself A Chance
そして 君が何かを頼り期待を抱くとき
それは、君を 君の唯一の夢の場所、
家路へと導いてくれるかい?
君が全く孤独な時に
それでも 君は回向(成り行きの場所)を感じて
進むことができる
でも その力は、信じることの中にある
だから 君自身にチャンスを与えておくれ
I Know That You Can Sail Across The Water
Float Across The Sky, High
Any Road That You Take
Will Get You There
If You Only Try
僕にはわかるよ 君はその川を漕ぎ渡り
その空に浮き渡ることができる 高く
どんな道を辿ろうとも
君はそこに辿り着く
ただ 君が試みさえすれば
So Keep The Faith, Ow
Don't Let Nobody Take You Down, Brother
Just Keep Your Eyes On The Prize And Your Feet
Flat On The Ground
Keep The Faith, Baby, Yea
Because It's Just A Matter Of Time
Before Your Confidence Will Win Out
だから信念を貫くんだ オゥ
誰にも君を挫けさせてはいけないよ ブラザー
君の眼をその貴重なものに向け続け
足をしっかりと地につけ続けるんだ
信念を貫くんだ ベイビー そうだ
なぜなら それは実に時機の問題だ
君の信じる心が勝利を果たすのを待っている
I Told My Brother How To Do The Thing Right
Lift Up Your Head And Show The World You Got Pride
Go For What You Want
Don't Let 'Em Get In Your Way
You Can Be A Winner
But You Got To Keep The Faith
Gon' Keep It Brother
You Got It
僕は 僕のブラザーにそのことを正しく行う方法を語った
顔を上げ 君が得た誇りを世界にを示すんだと
君が望む方へ進め
彼らに君の道を邪魔させるな
君は勝利者になることができる
しかし 信念を貫かなければいけない
貫くんだ ブラザー
君にはできる
I Know That Keepin' The Faith
Means Never Givin' Up On Love
But The Power That Love Has To Make It Right
Makes It Makes It Right
僕は知っている 信念を貫くことは
愛を決してあきらめないという意味だということを
愛の力は 正しい方へ導いてくれる
正しい方へ正しい方へと
Keep The Faith
Don't Let Nobody Turn You 'Round Brother
You Got To Know When It's Good To Go
To Get Your Dreams Up Off The Ground
Keep The Faith Baby, Yea
Because It's Just A Matter Of Time
Before Your Confidence Will Win Out
Better Stand Up And Act Like You Wanna Do Right
Don't Play The Fool For The Rest Of Your Life
Work On It Brother And You'll Make It
Someday
Go For What You Want
And Don't Forget The Faith
だから 信念を貫いて
誰にも君の信念を変えさせてはいけない ブラザー
君は行くべき好機を知らなければいけない
君の夢を離陸させるために
信念を貫くんだ ベイビー そうだ
なぜなら それは実に時機の問題だ
君の信じる心が勝利を果たすのを待っている
しっかりと立ち、君が望むままに行動するんだ
残りの君の人生のために愚か者を演じてはならない
それを実行するんだ ブラザー そうすれば 君にはできる
いつの日にか
君の望む方へ進め
そして 信念を忘れるな
Look At Yourself
And What You Doin' Right Now
Stand Back A Minute
Just To Check Yourself Out
Straighten Out Your Life
And How You're Livin' Each Day
Get Yourself Together
'Cause You Got To Keep The Faith
Uh, Uh, Uh
自分自身を見るんだ
そして自分の今していることを
少し立ち止まって
ただ 自分自身を確かめるんだ
人生を立て直して
毎日の行いを正すんだ
君自身を取り戻せ
なぜなら 君は信念を貫かねばならない
Uh, Uh, Uh
Don't Let Nobody Take You Down, Brother
Just Keep Your Eyes On The Prize
And Your Feet Flat On The Ground
Keep The Faith, Baby, Yea
Because It's Just A Matter Of Time
Before Your Confidence Will Win Out
誰にも君を挫けさせてはいけないよ ブラザー
君の眼をその貴重なものに向け続け
そして 足をしっかりと地につけ続けるんだ
信念を貫くんだ ベイビー そうだ
なぜなら それは実に時機の問題だ
君の信じる心が勝利を果たすのを待っている
Lift Up Your Mind
Before Your Mind Gets Blown
Some Things In Life
You Best Just Leave Them Alone
Go For What You Want
Don't Let It Get In Your Way
You Can Make It Happen
But Ya Got Ta Keep The Faith
気持ちを持ち上げるんだ
萎えてしまう前に
人生の中のある事柄には
関わらない方がいいものもある
望むものへと進め
それに君の邪魔をさせるな
君は実現できるはずさ
でも、信念を貫かなければいけないよ
Gon' Keep It Brother
You Got To Keep The Faith
Yeah Keep The Faith
Gon' Keep It Sister
You Got To Keep The Faith
Now, Now
貫こうとするんだ ブラザー
信念を貫かなければいけない
そうさ 信念を貫くんだ
貫こうとするんだ シスター
信念を貫かなければいけない
さぁ 今だよ
I'll Show My Brotha
How To Do The Thing Right
Lift Up Your Head
And Show The World You Got Pride
Go For What You Want
Don't Let 'Em Get In Your Way
You Can Be A Winner
If You Keep The Faith
僕は君たちに見せよう ブラザー
どうやってやったらいいかを
顔を上げて
君が得た誇りを世界に示すんだ
君が望む方へ進め
彼らに君の道を邪魔させるな
君は勝利者になることができる
君が信念を貫くならば
Straighten Out Yourself
And Get Your Mind On Track
Dust Off Your Butt
And Get Your Self-Respect Back
You've Known Me Long Enough
To Know That I Don't Play
Take It Like You Want It
But You Got To Keep The Faith Gon'
君自身を真っすぐにし
気持ちを正しくし
お尻をはたいて
自尊心を取り戻すんだ
君は僕のことは充分良く知っているはずだ
僕が遊んでいるわけじゃないってことを
望むように受け取ってくれ
だけど 君は信念を貫こうとするべきなんだ
Don't Let Nobody Take You Down
Just Keep Your Eyes On The Prize
And Get Your Feet Back On The Ground
Keep The Faith, Baby, Yea
Because It's Just
A Matter Of Time
Before Your Confidence Will Win Out
But Till That Day I Said You've Got To Keep The Faith!
誰にも君を挫けさせてはいけないよ
ただ 眼をその貴重なものに向け続け
そして 足をしっかりと地につけ続けるんだ
信念を貫くんだ ベイビー そうだ
なぜなら それは実に時機の問題だ
君の信じる心が勝利を果たすのを待っている
僕が言ったように君が信念を貫く その日が来るまで