今日は、『Shout』を訳してみます!
『Shout』は、インヴィアルバム制作時にリークされた為、
最終選考で外され、代わりに、You Are My Lifeが差し替えられたんですね。。
インヴィからのセカンドシングルの「Cry(2001年)」の
B-sideとして「Streetwalker」と共にリリース、
このシングルCDには、CryのSFも収められました。
================================
311から2年!!
必聴! Shout!!
マイケルの、メッセージが命を吹き返します!
マイケルジャクソンは・・生きている!
では、対訳を~~~!
Shout
作詞・作曲:M. Jackson, T. Riley, C. Forbes, S. Hoskins, C. Lampson and R. Hamilton
This is not your ordinary record.
Record.
R-r-record.
Hit it! Wow, wow!
これは、君達の通常の記録ではない
記録
き・き・記録
真相を突け!! ウォウ ウォウ!
Ignorance of people purchasing diamonds and necklaces,
And barely able to keep the payments up on their lessons,
And enrolled in a class and don't know who the professor is,
How low people go for the dough and make a mess of things,
Kids are murdering other kids for the fun of it,
Instead of using their mind or their fist, they put a gun in it
Wanna be a part of a clique, don't know who's running it,
ダイヤモンドや首飾りを犠牲を払って買う人々の無知
彼らはやっとの思いで授業料を払い続けている
そして、クラスに籍を置いても、教師が誰であるのかも知らない
人々が、金品に向かってどれほどローギアで無理をして登坂しているか
そして、これが事の混乱を招いている
子供らは他の子供を楽しみの為に殺している
知性や握りこぶしを使う代わりに、彼らは銃を持ち込み
誰が仕切っているかも知らないで、徒党に入りたがる
Tragedy on top of tragedy you know it's killing me.
So many people in agony, this shouldn't have to be,
Too busy focusing on ourselves
and not His Majesty,
There has to be some type of change for this day and age,
We gotta rearrange and flip the page,
Living encaged like animals and cannibals,
Eating each other alive just to survive the nine to five,
悲劇の上に重ねられる悲劇、わかるよね?それが僕を殺している
苦悩の中にいるなんと多くの人々、こんなことはあってはならない
自分自身のことばかりに集中して忙しすぎ、
しかも焦点は自分の威厳に合っていない
この時代を変える何らかの様式が必要だ
僕らは再編成し、ページをめくらねばならない
動物や食人種のように檻に入れられて生き、
9時から5時までをただ生き残るために 共食いをして生きている
Every single day is trouble while we struggle and strive
Peace of mind's so hard to find.
僕らが苦しみ努力する毎日は問題だらけだ
心の平安を見つけることはとても難しい
※Chorus
I wanna shout, throw my hands up and shout
What's this madness all about
All this makes me wanna shout
You know it makes me wanna shout,
Throw my hands up and shout
What's this madness all about
All this makes me wanna shout, c'mon now
僕は大声で叫びたいよ 手を振り上げて大声で叫びたい
この狂気はいったい何なのか?
この全てに僕は叫びたくなる
解るだろう? それが僕を叫びたくさせるんだ
手を振り上げて大声で叫びたい
この狂気はいったい何なのか?
この全てに僕は叫びたくなる※
Verse 2
Problems, complications and accusations
Dividing the nations and races of empty faces
A war is taking place.
No substitution for restitution,
the only solution for peace
Is increasing the height of your spirituality.
Masses of minds are shrouded, clouded visions
Deceptions and indecision,
no faith or religion, how we're living.
問題、混乱と告発
国家の分断、無意味な面子の競争
戦争が起こっている
回復のための代用案はない
平和のための唯一の解決策は
君の精神性の高さを磨きつづけることだけだ
心の広がりや立体感は覆い隠され、洞察力を曇らせている
欺瞞と優柔不断
信念も信仰もなく どうやって僕らは生きるのか?
The clock is ticking, the end is coming, there'll be no warning,
But we live to see the dawn.
時計は刻々と針を進め、終わりは近づいて来ている 警告もないだろう
しかし、僕らは夜明けを見るために生きている
Bridge
How can we preach, when all we make this world to be
Is a living hell torturing our minds.
We all must unite,
to turn darkness to light,
And the love in our hearts will shine.
どうしたら伝えられるのか? 僕ら皆がこの世界を
自分の心を拷問しながら生き地獄にしているという時に
僕ら皆は繋がって一体にならなければいけないんだ
闇を光に変えるために
そうすれば 僕らの心にある愛を輝くだろう
Verse 3
We're disconnected from love, we're disrespecting each other
Whatever happened to protecting each other
Poisoned your body and your soul for a minute of pleasure,
But the damage that you've done is gonna last forever.
Babies being born in the world already drug addicted and afflicted,
Family values are contradicted.
*Ashes to ashes and dust to dust,
the pressure is building and I've had enough.
僕らは愛から切り離され、お互いに敬意を持たなくなっている
互いを守り助け合うことに一体全体何が起こったというのか?
君の体と魂が束の間の楽しみの為に毒されている
しかし、君がやってしまったその損傷はいつまでも続くだろう
すでに薬物中毒になり悩まされている世界に、赤ん坊たちは生まれてきている
家族の価値が否定されている
灰は灰に、そして、塵は塵に
その圧力は増している ぼくはもう沢山だ
*Ashes to ashes and dust to dust,・・埋葬の時に使う言葉。「灰は灰に、そして、塵は塵に」
「われわれは塵埃から来て、塵埃へ戻る」の意。
※Chorus...