In The Closet♀(和訳)~「Give In To Me」♂と対を成す | ☆Dancing the Dream ☆

☆Dancing the Dream ☆

Let us celebrate
The Joy of life ♡
with ☆Michael Jackson☆

本日のトークは、男子禁制です~!しー

今回、マイケルの「In The Closet」訳してみて・・

はじめて「In The Closet」で受精しそうでした。。。叫び ごめんちゃい



子宮が求むような・・

Woman To Man~~の本能が疼く

そんな経験は、一生のうちにそうそう感じるものではないのです。

今でいうならツンデレ系、私のささやかな経験では。。

インクロは、そんな一生で何度あるかの・・・

命を孕みそうな予感がする、熱をおびて野性的な

そして、神聖なエロスの歌なのでございます。


It's Worth The Giving  価値ある贈り物
It's Worth The Try   価値ある試み  ・・・

言っちゃいますけど・・
「あなたの子供が欲しい・・あなたに子供を授ける・・それは、必然・・」
そんな域のJust Desireですよね。。

繰り返されるShe Wants To Give Itというフレーズの
「it」・・これは、何を指しているのか?
sexや愛であることは、容易に想像できますが、
この歌の艶めかしさには、自然の営みの深淵な恵み、
つまり、「受胎」を感じちゃうんのですよね。この歌に。。

脳裏にリサの顔・・
リサたん・・その向こうに、デビーの顔が浮かぶことを
お許しください。。おじぎ えへへ


マイケルは、密かに、歌同士を呼応させあい一対のものにする・・
例えば、♀&♂の歌をセットで作る。。
つまり、「返歌」ですね。
そんな傾向を感じてます。。

パッと思いつくだけで、
例えば、「Billie Jean」の母と、「Price Of Fame」の父、
「Working Day And Night」の男と、「Slave To The Rhythm 」の女、
・・・といった具合に。。

どう対を成しているかは、↓過去記事で♪
  *Price Of Fameは、裏ビリージーン
   http://ameblo.jp/et-eo/entry-11365992122.html_
  *青い♂Working Day And Night&♀Slave To The Rhythm
   http://ameblo.jp/et-eo/entry-11199542848.html


そして、「In The Closet」♀は、「Give In To Me」♂と呼応し合って、
一対を成している
と感じます。

訳してみて、気づいたのですが、
この2つの曲は、
keyになる言葉が、完全に呼応しあっているのです。

よかったら、過去記事の↓こちらをどうぞ♪
  *Give In To Me・言葉のセンス ~マイケルの愛し方
   http://ameblo.jp/et-eo/entry-11461259341.html


わたくし・・マイケルの珠玉のアルバムの中で、
神さまに、一枚だけ持って、無人島に旅立て!と言われたなら、
おそらく、この「Dengerous」をもってゆきます~!
もう、このエネルギーの塊のようなデンジャの曲たちは、
私の身体を流れる血液のようなもの。

このアルバムは、マイケルの人生が最も充実して
恐ろしいほどの輝きを放っている名盤だと思うのです。

あ、でも、もちろん、どれも切り離すことはできない!
どの時代のマイケルも愛しすぎています。。故に、
神さまに一枚だけは酷だと、駄々こねちゃいますけどね~❤






In The Closet
written by Michael Jackson & Teddy Riley

[Princess Stephanie of Monaco]
There's Something
I Have To Say To You
If You Promise You'll
Understand
I Cannot Contain Myself
When In Your Presence
I'm So Humble
Touch Me
Don't Hide Our Love
Woman To Man

[ステファニー王妃]
あなたに言わなければ
ならないことがあるの
もしあなたが理解すると
約束してくれるなら
私は自分自身を抑えられないの
あなたの放つ霊気の中にいるとき
私はとるに足らない存在
私に触れて
私たちの愛を隠さないで
女から男への


[Michael]
She's Just A Lover
Who's Doin' Me By
It's Worth The Giving
It's Worth The Try
You Cannot Cleave It
Or Put It In The Furnace
You Cannot Wet It
You Cannot Burn It

[マイケル]
彼女は まさに「愛する者」
価値ある贈り物
価値ある試みによって
僕を愛そうとしている
あなたはそれを切り離すことも
それを炉の中に入れることもできない
あなたはそれを濡らすことも
燃やすこともできない



She Wants To Give It
(She Wants To Give It)
(Aahh, She Wants To Give It)
Dare Me
(She Wants To Give It)
(Aahh, She Wants To Give It)
She Wants To Give It
(She Wants To Give It)
(Aahh, She Wants To Give It)
(She Wants To Give It)
(Aahh, She Wants To Give It)

彼女は僕にそれを与えたいんだ
(彼女は僕にそれを与えたいんだ)
(ああ、彼女は僕にそれを与えたいんだ)
思い切って 僕に
(彼女は僕にそれを与えたいんだ)
(ああ、彼女は僕にそれを与えたいんだ)
彼女は僕にそれを与えたいんだ
(彼女は僕にそれを与えたいんだ)
(ああ、彼女は僕にそれを与えたいんだ)
(彼女は僕にそれを与えたいんだ)
(ああ、彼女は僕にそれを与えたいんだ)


It's Just A Feeling
You Have To Soothe It
You Can't Neglect It
You Can't Abuse It
It's Just Desire
You Cannot Waste It
Then, If You Want It
Then, Won't You Taste It

それは、まさに感覚だ
あなたはそれを鎮めななければいけない
あなたはそれを放置もできない
あなたはそれを悪用もできない
それは、まさに欲望だ
あなたはそれを無駄にもできない
ならば もし望むなら
味わってみてはどうだい


She Wants To Give It
(She Wants To Give It)
(Aahh, She Wants To Give It)
Dare Me
(She Wants To Give It)
(Aahh, She Wants To Give It)
She Wants To Give It
(She Wants To Give It)
(Aahh, She Wants To Give It)
(She Wants To Give It)
(Aahh, She Wants To Give It)

彼女は僕にそれを与えたいんだ
(彼女は僕にそれを与えたいんだ)
(ああ、彼女は僕にそれを与えたいんだ)
思い切って 僕に
(彼女は僕にそれを与えたいんだ)
(ああ、彼女は僕にそれを与えたいんだ)
彼女は僕にそれを与えたいんだ
(彼女は僕にそれを与えたいんだ)
(ああ、彼女は僕にそれを与えたいんだ)
(彼女は僕にそれを与えたいんだ)
(ああ、彼女は僕にそれを与えたいんだ)


[Princess Stephanie of Monaco]
One Thing In Life
You Must Understand
The Truth Of Lust
Woman To Man
So Open The Door
And You Will See
There Are No Secrets
Make Your Move
Set Me Free

[ステファニー王妃]
人生で一つ
あなたは欲望という真実を
理解しなければいけないわ
女から男への
だからそのドアを開けて
そうすれば解るはず
隠し事は何もない
やってみせて
私を解放して


[Michael]
Because There's Something
About You Baby
That Makes Me Want
To Give It To You
I Swear There's Something
About You Baby

[マイケル]
なぜなら君には何かがある ベイビー
僕に それを君に与えたいと
思わせる何かが
誓って言う
君には何かがあるよ ベイビー

Just Promise Me
Whatever We Say
Or Whatever We Do
To Each Other
For Now We'll Make A Vow
To Just
Keep It In The Closet

ただ 約束してほしい
ぼくらが互いに言い
互いにするどんなことも
当面、誓いを立てよう
きっと秘密にしておくことを 

If You Can Get It
It's Worth A Try
I Really Want It
I Can't Deny
It's Just Desire
I Really Love It

もしも君が了解できるなら
試す価値はある
僕は本当にそれを望んでいる
否定できない
それは、まさに欲望だ
僕は本当にそれを愛しているのだから

[Princess Stephanie of Monaco]
'Cause If It's Aching
You Have To Rub It

[ステファニー王妃]
もしそれが痛むのなら
撫でなければいけないわ


[Michael]
She Wants To Give It
(She Wants To Give It)
(Aahh, She Wants To Give It)
(She Wants To Give It)
(Aahh, She Wants To Give It)
She Wants To Give It
(She Wants To Give It)
(Aahh, She Wants To Give It)
(She Wants To Give It)
(Aahh, She Wants To Give It)

[マイケル]
彼女は僕にそれを与えたいんだ
(彼女は僕にそれを与えたいんだ)
(ああ、彼女は僕にそれを与えたいんだ)
思い切って 僕に
(彼女は僕にそれを与えたいんだ)
(ああ、彼女は僕にそれを与えたいんだ)
彼女は僕にそれを与えたいんだ
(彼女は僕にそれを与えたいんだ)
(ああ、彼女は僕にそれを与えたいんだ)
(彼女は僕にそれを与えたいんだ)
(ああ、彼女は僕にそれを与えたいんだ)


[Princess Stephanie of Monaco]
Just Open The Door
And You Will See
This Passion Burns
Inside Of Me
Don't Say To Me
You'll Never Tell
Touch Me There
Make The Move
Cast The Spell

[ステファニー王妃]
ただ、ドアを開けて
そうすれば解るわ
この情熱は
私の中で燃えている
言わないで
決して何も言わないで
ただ私に触れて そこに
やって
魔法をかけてちょうだい

[Michael]
Because There's Something
About You Baby
That Makes Me Want
To Give It To You
I Swear There's Something
About You Baby
That Makes Me Want

[マイケル]
君には何かがある ベイビー
僕に それを君に与えたいと
思わせる何かが
誓って言う
君には何かがあるよ ベイビー
僕にそうさせる何かが

Just Promise Me
Whatever We Say
Or Do To Each Other
For Now We'll Make
A Vow To Just
Keep It In The Closet

ただ 約束してほしい
ぼくらが互いに言い
互いにするどんなことも
当面、誓いを立てよう
きっと秘密にしておくことを

Because There's Something
About You Baby
That Makes Me Want
To Give It To You
Because There's Something
About You Baby
That Makes Me Want
To Give It To You

君には何かがある ベイビー
僕に それを君に与えたいと
思わせる何かが
誓って言う
君には何かがあるよ ベイビー
僕にそれを与えたいと
思わせる何かが